Sido - Nie wieder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sido - Nie wieder




Nie wieder
Never Again
Cheah
Cheah
Mein Loft, meine Finca, meine Achterbahn
My loft, my finca, my rollercoaster ride
Ich hab's versprochen, ich komm wieder als gemachter Mann, alles läuft krass nach Plan
I promised, I'd come back as a made man, everything's going crazy according to plan
Ich genieß die Zeit, die mir bleibt
I'm enjoying the time I have left
Und werf ein' Blick in die Vergang'nheit (chea)
And taking a look back at the past (chea)
Es war nicht grade leicht, doch wie es war, wird es nie wieder (eh-eh)
It wasn't exactly easy, but the way it was, it'll never be again (eh-eh)
Nie mehr Hunger, nie mehr Kummer, nie mehr der Verlierer
No more hunger, no more sorrow, no more being the loser
Nie wieder arbeiten von neun bis fünf
Never again working nine to five
Nie wieder Streit wegen Geld bis man die Freundin lyncht (ergh)
No more fighting over money until you lynch your girlfriend (ergh)
Nie wieder vorm Schaufenster steh'n und hoff'n (nein)
Never again standing in front of a shop window and hoping (no)
Nie mehr einfach reingeh'n, es nehm'n und rock'n (eh-eh)
No more just walking in, taking it and rocking it (eh-eh)
Nie mehr spar'n für was Kleines (yeah), gleich das Große kauf'n (heh)
No more saving for something small (yeah), just buying the big one (heh)
Nie wieder große Aug'n (eh-eh), nie mehr zum Trost besauf'n (chea)
Never again big eyes (eh-eh), no more getting drunk for comfort (chea)
Nie wieder S-Bahn fahr'n ohne Fahrschein (heh)
Never again taking the S-Bahn without a ticket (heh)
Nie wieder Party in Paris und nicht da sein (Scheiße)
Never again a party in Paris and not being there (shit)
Nie wieder arm sein (eh), nie wieder gar kein (eh-eh)
Never again being poor (eh), never again having nothing (eh-eh)
Nie wieder fahr ich nach Bayern und pack Gras ein (hah!)
Never again will I go to Bavaria and pack weed (hah!)
Jetzt hab ich's jedem bewies'n, ich steh fest auf den Füß'n
Now I've proven it to everyone, I'm standing firm on my feet
Hunderte von Perspektiv'n, ich bin ein gemachter Mann
Hundreds of perspectives, I'm a made man
Nie wieder früh aufsteh'n müssen, nie mehr aus dem Traum geriss'n
Never again having to get up early, never again being torn from a dream
Nie wieder lass ich mir sag'n: "Straßenjunge, pass dich an"
Never again will I let them tell me: "Street boy, adapt"
Nein, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
No, never again, never again, never again, never again
Und jetzt die andre Seite
And now the other side
Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder (ohh)
Never again, never again, never again, never again (ohh)
Ich muss nie wieder in einer verranzten Bude ratzen
I never have to sleep in a filthy shack again
Ich muss nie wieder Ketchup mit Nudeln fratzen
I never have to eat ketchup with noodles again
Ich brauch keine U- oder S-Bahn zu fahr'n (yeah)
I don't need to take the U- or S-Bahn anymore (yeah)
Man sieht mich jetzt in dicken S-Klassen fahr'n (okay)
Now you see me driving in thick S-Classes (okay)
Ich klau kein Essen mehr an Tankstellen (nein)
I don't steal food from gas stations anymore (no)
Ich muss mich nie wieder 'n irgend 'ner Schlange anstell'n (yeah)
I never have to stand in any line again (yeah)
Ich bau mir eine Zukunft auf
I'm building myself a future
Ich muss keine Kassen mehr klär'n, ich klär nur noch Frau'n (hah)
I don't have to clear any more cash registers, I only clear women now (hah)
Ich muss nicht mehr um sechs Uhr früh "guten Morgen" sagen
I don't have to say "good morning" at six in the morning anymore
Ich muss nicht mehr 'n halbes Jahr die gleichen Jordan tragen (yeh)
I don't have to wear the same Jordans for half a year anymore (yeh)
Ich kann mir jeden Tag was Schickes kaufen
I can buy myself something fancy every day
Ich kann dick buffen und muss nie wieder Stickys rauchen (wouh)
I can smoke big blunts and never have to smoke stickies again (wouh)
Geldprobleme gibt's für mich nie wieder
Money problems are never again for me
Keine Inkassobriefe, kein Gerichtsvollzieher (yeah)
No more collection letters, no more bailiffs (yeah)
Nicht mehr hassen, nicht im Park mit Dope ticken
No more hating, no more dealing dope in the park
Nur noch Models, keine Standard-Hoes ficken (hah!)
Only models, no more fucking standard hoes (hah!)
Jetzt hab ich's jedem bewies'n, ich steh fest auf den Füß'n
Now I've proven it to everyone, I'm standing firm on my feet
Hunderte von Perspektiv'n, ich bin ein gemachter Mann
Hundreds of perspectives, I'm a made man
Nie wieder früh aufsteh'n müssen, nie mehr aus dem Traum geriss'n
Never again having to get up early, never again being torn from a dream
Nie wieder lass ich mir sag'n: "Straßenjunge, pass dich an"
Never again will I let them tell me: "Street boy, adapt"
Nein, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
No, never again, never again, never again, never again
Und jetzt die andre Seite
And now the other side
Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder (ohh)
Never again, never again, never again, never again (ohh)
Mich hat Aggro gesigned, ich schlaf jetzt abends gut ein (yeah)
Aggro signed me, I sleep well at night now (yeah)
Ich brauch nie wieder arm zu sein
I never have to be poor again
Doch die Straßen haten, ich hab Feinde im Hood (poh-poh)
But the streets hate, I have enemies in the hood (poh-poh)
Ich kann nie wieder alleine in' Club (yeh)
I can never go to the club alone again (yeh)
Ob Drinks oder Klamotten, ich krieg vieles umsonst
Whether it's drinks or clothes, I get a lot for free
Ich bin ein Goldrapper, nie wieder Features umsonst
I'm a gold rapper, never again features for free
Ich bau nie wieder Scheiße, ich dreh nie wieder krumme Dinger
I never build shit again, I never turn crooked deals again
Nie mehr Plattenbau, ich wohn nie wieder in 'nem Hundezwinger
No more Plattenbau, I never live in a dog kennel again
Der Fame kommt und die Probleme geh'n (ah)
The fame comes and the problems go (ah)
Mir geht's gut, ich werd nie wieder im Regen steh'n (auf jed'n)
I'm doing well, I'll never stand in the rain again (for sure)
Nie wieder 'n Chef, der mir sagen will, wo's langgeht
Never again a boss who wants to tell me where to go
Nie mehr in der Kälte vorm Club lange ansteh'n
No more standing in line for a long time in the cold in front of the club
Nie wieder abblitz'n, nie mehr die fett'n Bräute
Never again getting rejected, no more the fat chicks
Nie mehr auf mein Leben scheiß'n, ich benutz Toilett'n heute
No more shitting on my life, I use toilets today
Nie mehr bin ich nett zu Leut'n, die mir ein'n Dreck bedeut'n
I'm never nice to people who mean nothing to me
Nie wieder geb ich dir die Chance, mich zu enttäusch'n (hah!)
Never again will I give you the chance to disappoint me (hah!)
Jetzt hab ich's jedem bewies'n, ich steh fest auf den Füß'n
Now I've proven it to everyone, I'm standing firm on my feet
Hunderte von Perspektiv'n, ich bin ein gemachter Mann
Hundreds of perspectives, I'm a made man
Nie wieder früh aufsteh'n müssen, nie mehr aus dem Traum geriss'n
Never again having to get up early, never again being torn from a dream
Nie wieder lass ich mir sag'n: "Straßenjunge, pass dich an"
Never again will I let them tell me: "Street boy, adapt"
Nein, nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
No, never again, never again, never again, never again
Und jetzt die andre Seite
And now the other side
Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder (ohh)
Never again, never again, never again, never again (ohh)





Авторы: Roman Preylowski, Goekkan Sensan, Paul Wuerdig, Anja Kaeckenmeister


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.