Sido - Schlechtes Vorbild (Original) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sido - Schlechtes Vorbild (Original)




Schlechtes Vorbild (Original)
Плохой пример (Оригинал)
Scheißegal, uh
Плевать, uh
Das Gesetz bedeutet nichts für mich
Закон для меня ничего не значит
Ich geb' schon immer 'n Fick drauf, was richtig ist
Мне всегда было плевать, что правильно
Ich hab 'ne große Fresse, auch wenn du ein Grizzly bist
Я дерзкий, даже если ты гризли
Mein Freund, ich bin wie ich bin, Mann, es ist wie es ist
Друг, я такой, какой есть, чувиха, это так, как есть
Ich hab 'ne Abneigung gegen Lehrer, und 'ne Sechs in Mathe
Я ненавижу учителей и получил двойку по математике
Ich hab's ihm einfach weggenommen, wenn er was Besseres hatte
Я просто отбирал у него, если у него было что-то получше
Ich behalt alles für mich, ich geb' nie ab
Я всё оставляю себе, я никогда не делюсь
Ich scheiß' auf Mitleid und Gefühle, ich geb 'n Flack
Мне плевать на жалость и чувства, мне пофиг
Ich bin unberechenbar, ich lass nicht mit mir reden
Я непредсказуем, со мной не поспоришь
Ich hab kein Problem damit, die Kasse mitzunehmen
Я без проблем могу забрать кассу
Und dir 'n Tritt zu geben, wenn du mich stresst, du Penner
И дать тебе пинка, если ты меня достанешь, неудачник
Denn wir hier bei der Sekte regeln das wie echte Männer
Потому что мы здесь, в секте, решаем всё как настоящие мужики
Homeboy, ich kann es sehen, du würdest gerne sein wie ich
Братан, я вижу, ты хотел бы быть таким, как я
Du würdest alles tun für ein Leben aus meiner Sicht
Ты бы всё отдал за жизнь с моей точки зрения
Denn deins ist langweilig, du bist brav wie immer
Потому что твоя скучна, ты как всегда послушный
Und ich geh' ab, los mach's mir nach, du Spinner!
А я отрываюсь, давай, повторяй за мной, придурок!
Ich bin all das, wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
Я всё то, от чего тебя всегда предостерегали родители
Doch ich hab Geld, hab Frauen, hab Spaß und du musst immer noch Bahn fahren
Но у меня есть деньги, женщины, веселье, а ты всё ещё ездишь на метро
Ich bin ein schlechtes Vorbild, na und, wer sagt was schlecht ist?
Я плохой пример, ну и что, кто сказал, что плохо?
Ich passe nicht in dein Konzept, egal mir geht es prächtig
Я не вписываюсь в твою концепцию, неважно, мне отлично
Pass gut auf, hör mir zu, mach's mir nach (Mach's mir nach, du Spinner)
Смотри внимательно, слушай меня, повторяй за мной (Повторяй за мной, придурок)
Ich bleib so, wie ich bin, egal, was ihr sagt
Я останусь таким, какой я есть, что бы вы ни говорили
Mein Körper ist eine Ruine, denn ich nehm' viele Drogen
Моё тело - руины, потому что я принимаю много наркотиков
Immer wenn ich high bin, mutiere ich zum Philosophen
Каждый раз, когда я под кайфом, я превращаюсь в философа
Die Welt ist klein, denn ich betrachte sie von oben
Мир мал, потому что я смотрю на него сверху
Ich bin unerzogen, abgehoben, haut ab, ihr Idioten
Я невоспитанный, высокомерный, убирайтесь, идиоты
Ich trinke wie ein Loch, doch das ist meine Sache
Я пью как лошадь, но это моё дело
Warum ist das ein Problem, weil ich's nicht heimlich mache?
Почему это проблема, потому что я не делаю это тайком?
Ich bin immer ehrlich und ja, ich bin gefährlich
Я всегда честен и да, я опасен
Ich nehm' den Laden auseinander und tu so, als wäre nichts
Я разнесу этот магазин и сделаю вид, что ничего не было
Ich hab kein Respekt, ich bin zu keinem nett
Я не уважаю никого, я ни к кому не добр
Und wenn dein neues Handy weg ist, hab ich's eingesteckt
И если твоего нового телефона нет, значит, я его стянул
Ich bin ein Rüpel, ein Raudi und ich kann Nerven sagen
Я хам, хулиган, и могу вынести мозг
Ich gib mir 'ne Glotze und ein Joint, ich brauch nicht mehr zum Leben
Мне нужен телек и косяк, мне больше ничего не нужно для жизни
Man sucht mein Herz vergebens, ich kann keinem trauen
Моё сердце не найти, я никому не могу доверять
Das ist der Ernst der Lebens, erst mal einen bauen
Это суровая правда жизни, сначала скрути косяк
Ich schwing' an der Lampe durch's Zimmer wie Tarzan
Я раскачиваюсь на лампе по комнате, как Тарзан
Ich bin der, von dem sie dich immer gewarnt haben
Я тот, от кого тебя всегда предостерегали
Ich bin all das, wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
Я всё то, от чего тебя всегда предостерегали родители
Doch ich hab Geld, hab Frauen, hab Spaß und du musst immer noch Bahn fahren
Но у меня есть деньги, женщины, веселье, а ты всё ещё ездишь на метро
Ich bin ein schlechtes Vorbild, na und, wer sagt was schlecht ist?
Я плохой пример, ну и что, кто сказал, что плохо?
Ich passe nicht in dein Konzept, egal mir geht es prächtig
Я не вписываюсь в твою концепцию, неважно, мне отлично
Pass gut auf, hör mir zu, mach's mir nach (Mach's mir nach, du Spinner)
Смотри внимательно, слушай меня, повторяй за мной (Повторяй за мной, придурок)
Ich bleib so, wie ich bin, egal, was ihr sagt
Я останусь таким, какой я есть, что бы вы ни говорили
Wenn euer Kind versucht, wie ich zu sein, dann lass es machen
Если твой ребёнок пытается быть таким, как я, пусть делает это
Man lernt nicht, dass Feuer heiß ist, ohne es mal anzufassen
Нельзя узнать, что огонь горячий, не прикоснувшись к нему
Woher wollt ihr wissen, was gut ist, wenn nichts schlecht ist, häh?
Откуда вы знаете, что хорошо, если нет ничего плохого, а?
Wenn nichts schön ist, bin ich auch nicht hässlich
Если нет ничего красивого, то я и не уродлив
Sei doch ehrlich, ihr wart doch auch mal jung
Будь честна, ты ведь тоже была молодой
Und habt gekifft, oder woher kommen die Raucherlungen?
И курила травку, или откуда у тебя эти лёгкие курильщика?
Tut nicht so, als wenn ihr Engel wart, ihr habt Leichen im Keller
Не притворяйся, что ты была ангелом, у тебя есть скелеты в шкафу
Wie jeder andere, also seid leise, ihr Penner
Как и у всех остальных, так что заткнись, неудачница
Vertraut eurem Kind, ihr werdet nicht enttäuscht
Доверься своему ребёнку, ты не будешь разочарована
Meine Mutter hat das auch geschafft, und sie hat es nicht bereut
Моя мама тоже справилась, и она не пожалела
Du musst einfach das Kind in dir rauslassen
Тебе просто нужно выпустить наружу своего внутреннего ребёнка
Bis deine Kinder auf ihre Kinder aufpassen
Пока твои дети не начнут заботиться о своих детях
Ich bin all das, wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
Я всё то, от чего тебя всегда предостерегали родители
Doch ich hab Geld, hab Frauen, hab Spaß und du musst immer noch Bahn fahren
Но у меня есть деньги, женщины, веселье, а ты всё ещё ездишь на метро
Ich bin ein schlechtes Vorbild, na und, wer sagt was schlecht ist?
Я плохой пример, ну и что, кто сказал, что плохо?
Ich passe nicht in dein Konzept, egal mir geht es prächtig
Я не вписываюсь в твою концепцию, неважно, мне отлично
Pass gut auf, hör mir zu, mach's mir nach (Mach's mir nach, du Spinner)
Смотри внимательно, слушай меня, повторяй за мной (Повторяй за мной, придурок)
Ich bleib so, wie ich bin, egal, was ihr sagt
Я останусь таким, какой я есть, что бы вы ни говорили





Авторы: PAICH DAVID F, WUERDIG PAUL, POMPETZKI MAREK, NZA PAUL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.