Sido - Sie bleibt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sido - Sie bleibt




Sie bleibt
She Stays
Weißt du noch? Wir beide, damals, wir waren so ach egal. Hör zu
Remember? Us two, back then, we were so... whatever. Listen.
Ich war so verliebt
I was so in love
Die Welt hat sich nur noch um sie gedreht
The world revolved around her
Mittlerweile will ich einfach nur noch sehen wie sie geht
Now I just want to see her leave
Dass wir nicht für immer klarkommen hab ich damals ausgeschlossen
Back then, I never thought we wouldn't last forever
Denn sie war mein Babe
Because she was my babe
Ich hab ihr Badewasser ausgesoffen
I would have drunk her bathwater
Und jetzt kann ich nur hoffen es ist bald aus
And now I can only hope it's over soon
Jetzt ist sie wie meine Zunge
Now she's like my tongue
Sie hängt mir zum Hals raus
She hangs out of my mouth
Ich bin ihre Szenen leid
I'm tired of her drama
Nichts hält für die Ewigkeit
Nothing lasts forever
Liebe ist wie ne arrogante Frau
Love is like an arrogant woman
Sie geht vorbei
She passes by
Deshalb würde ich sie gern verlassen
That's why I'd like to leave her
Doch ich trau mich nicht
But I don't dare
Ich kriegs nicht hin
I can't do it
Ich kanns nicht leiden wenn sie traurig ist
I can't stand it when she's sad
Hat jemand ne Idee für mich
Does anyone have an idea for me?
Sonst geht sie nicht
Otherwise she won't leave
Absturz
Crash
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Verdammt, wie regel ich das bloß
Damn, how do I handle this?
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Sie will nicht gehen
She doesn't want to leave
Sag mir wie regel ich das bloß
Tell me, how do I handle this?
Sie macht sich nicht vom Hof
She won't get off my back
Nein, sie bleibt
No, she stays
Und nervt schon seit ner Ewigkeit
And has been annoying me for an eternity
Und dabei würde ich doch jetzt viel lieber ledig sein
And I'd much rather be single now
Aber ich werd sie nicht mehr los
But I can't get rid of her
Er wird sie nicht mehr los
He can't get rid of her
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Nein, wie regelt er das bloß
No, how does he handle this?
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Sie macht sich nicht vom Hof
She won't get off my back
Wie regel ich das bloß
How do I handle this?
Au wei ei ei ei
Oh dear, oh dear, oh dear
Ich hab nen Plan
I have a plan
Ich mach auf Arschloch
I'll act like a jerk
Und lass sie mich hassen
And let her hate me
Nicht länger auf Liebe machen
No more pretending to be in love
Einfach mal links liegen lassen
Just ignore her
Ich geh mit den Kumpels und paar Weibern jeden Samstag aus
I'll go out with my buddies and some girls every Saturday
Und dann schick ich mir selber Rosen von ner anderen Frau
And then I'll send myself roses from another woman
Ich kümmer mich um gar nichts mehr
I won't take care of anything anymore
Mach nie wieder das Haus sauber
Never clean the house again
Ich mach n Knutschfleck an meinem Hals mitm Staubsauger
I'll make a hickey on my neck with the vacuum cleaner
Ab sofort komm ich schon da war ich kaum drinne
From now on, I'll come right after I barely got in
Und mein bester Freund ruft bei uns an mit ner Frauenstimme
And my best friend will call us with a woman's voice
Doch sie interessiert sich nicht dafür
But she doesn't care
Die ignorante Ziege
The ignorant bitch
Sie glaubt anscheinend weiterhin felsenfest an die Liebe
She apparently still firmly believes in love
Hast du ne Idee für mich
Do you have an idea for me?
Sonst geht sie nicht
Otherwise she won't leave
Absturz
Crash
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Verdammt, wie regel ich das bloß
Damn, how do I handle this?
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Sie will nicht gehen
She doesn't want to leave
Sag mir wie regel ich das bloß
Tell me, how do I handle this?
Sie macht sich nicht vom Hof
She won't get off my back
Nein, sie bleibt
No, she stays
Und nervt schon seit ner Ewigkeit
And has been annoying me for an eternity
Und dabei würde ich doch jetzt viel lieber ledig sein
And I'd much rather be single now
Aber ich werd sie nicht mehr los
But I can't get rid of her
Er wird sie nicht mehr los
He can't get rid of her
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Nein, wie regelt er das bloß
No, how does he handle this?
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Sie macht sich nicht vom Hof
She won't get off my back
Wie regel ich das bloß
How do I handle this?
Au wei ei ei ei
Oh dear, oh dear, oh dear
Ok so wird das nichts
Ok, this isn't working
Ich muss mir was überlegen
I have to think of something
Doch alles was mir grad einfällt
But everything I can think of right now
Würde sie nicht überleben
She wouldn't survive
Ich lass sie reden
I'll let her talk
Weil ich hoff ihr geht der Atem aus
Because I hope she runs out of breath
Und nur so für den Fall heb ich schonmal ein Loch im Garten aus
And just in case, I'll dig a hole in the garden
Ich träum davon, wie ich sie nachts allein im Wald aussetze
I dream of leaving her alone in the forest at night
Tut mir leid, doch das mit uns zweien ist n Altraum jetzte
I'm sorry, but this thing between us is a nightmare now
Doch sie verstehts nicht
But she doesn't get it
Sie geht nicht
She doesn't leave
Absturz
Crash
Ich dachte echt, ich krieg das hin
I really thought I could do it
Ich regel das bloß
I'll handle this
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Sie will nicht gehen
She doesn't want to leave
Sag mir wie regel ich das bloß
Tell me, how do I handle this?
Sie macht sich nicht vom Hof
She won't get off my back
Nein, sie bleibt
No, she stays
Und nervt schon seit ner Ewigkeit
And has been annoying me for an eternity
Und dabei würde ich doch jetzt viel lieber ledig sein
And I'd much rather be single now
Aber ich werd sie nicht mehr los
But I can't get rid of her
Er wird sie nicht mehr los
He can't get rid of her
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Nein, wie regelt er das bloß
No, how does he handle this?
Ich werd sie nicht mehr los
I can't get rid of her
Sie macht sich nicht vom Hof
She won't get off my back
Wie regel ich das bloß
How do I handle this?
Au wei ei ei ei
Oh dear, oh dear, oh dear
Ok ich gebs auf
Ok, I give up
Ich bin zu schwach
I'm too weak
Ich kann das nicht
I can't do it
Ich kann ihr nicht einfach ins Gesicht sagen dass ich nicht mehr will
I can't just tell her to her face that I don't want her anymore
Sie lässt sich von meinen Spielchen nicht vertreiben
She won't be driven away by my little games
Und ihr was anzutun hab ich nicht drauf
And I can't bring myself to hurt her
Was solls
Whatever
Weißt du was? Ich bleibe
You know what? I'll stay
Ja du kannst auch bleiben
Yes, you can stay too
Nein, ich meinte das doch alles nicht so
No, I didn't mean it all like that
Nein, du nervst nicht
No, you're not annoying
Ignorante Ziege
Ignorant bitch
Nein, ich hab doch nur gesagt wie sehr ich dich liebe
No, I was just saying how much I love you
Du weißt doch
You know
Ist doch alles nur Spaaaaß
It's all just a jo-o-o-ke





Авторы: BEATZARRE, DJOERKAEFF, WUERDIG PAUL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.