Sido - So war das - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sido - So war das




So war das
That's How It Was
Alles war so neu, als ich zur Welt kam Mama sagt Welcome zieh dir dickes Fell an
Everything was so new when I came into this world, Mama said "Welcome, grow a thick skin"
Kleine kalte Wohnung, kalte Gegend, kalte Herzen, kaltes Leben weil wir nicht viel Geld haben
Small cold apartment, cold neighborhood, cold hearts, cold life because we didn't have much money
Alles war so lustig als ich 6 war, ich bekam ne Schwester ich weiß es noch wie gestern
Everything was so fun when I was 6, I got a sister, I still remember it like yesterday
Mama hat uns gut behütet und so ich hatte noch kein Kontakt zu diesem Typen vom Hof
Mom protected us well and so I had no contact with that guy from the courtyard
Doch dis sich schnell geändert als ich 12 war, eigentlich voll dumm wie so ein Eigentor vom Elfer
But that changed quickly when I was 12, actually quite stupid like an own goal from the penalty spot
Runden um den Block auf ein neugeklauten Fahrrad, einfach weil es spaß macht genauso war das
Rounds around the block on a newly stolen bike, simply because it's fun, that's how it was
Keine Sorge ich vergess das nicht, es beschäftigt mich immer dann wenn es am besten ist, alles ist anders wenn du jünger bist, ich erinner mich ich hab es für immer hier verinnerlicht
Don't worry, I won't forget it, it occupies my mind when things are at their best, everything is different when you're younger, I remember I've internalized it here forever
Keine Sorge ich vergess das nicht, es beschäftigt mich immer dann wenn es am besten ist, doch wenn das Rampenlicht mich blendet dann, denk ich dran und mach mir klar wie schnell sich alles änder kann
Don't worry, I won't forget it, it occupies my mind when things are at their best, but when the spotlight blinds me, I think about it and realize how quickly everything can change
Das erste mal weg gehen mit 16, saufen ohne Sinn und der beginn vom meinen Sexleben, und weil wir zu Hause nix zu Essen hatten war ich draußen Geschäfte machen
Going out for the first time at 16, drinking without reason and the beginning of my sex life, and because we had nothing to eat at home, I was out there doing business
Mit 18 abgehen im Nachtleben, entweder das Rapding oder in den Knast gehen
Going wild at 18 in the nightlife, either the rap thing or going to jail
Ich mach es wie die ganzen Rapper da bei Viva, ich wusste eines tages ich werd besser sein als die da
I'm doing it like all those rappers on Viva, I knew one day I'd be better than them
Und mit 23 war ich das, gefüllter Magen krass nie wieder Klamotten von der Caritas
And at 23 I was, full stomach, amazing, never again clothes from Caritas
Donuts mit den neuen teuren Autos aufm Marktplatz, einfach weil es spaß macht genauso war das
Donuts with the new expensive cars on the market square, simply because it's fun, that's how it was
Keine Sorge ich vergess das nicht, es beschäftigt mich immer dann wenn es am besten ist, alles ist anders wenn du jünger bist, ich erinner mich ich hab es für immer hier verinnerlicht
Don't worry, I won't forget it, it occupies my mind when things are at their best, everything is different when you're younger, I remember I've internalized it here forever
Keine Sorge ich vergess das nicht, es beschäftigt mich immer dann wenn es am besten ist, doch wenn das Rampenlicht mich blendet dann, denk ich dran und mach mir klar wie schnell sich alles änder kann
Don't worry, I won't forget it, it occupies my mind when things are at their best, but when the spotlight blinds me, I think about it and realize how quickly everything can change
Ich wär heute nicht wer ich bin, wär es damals nicht gewesen wie es war
I wouldn't be who I am today if it hadn't been the way it was back then
Ja aufjeden das ist wahr
Yeah, that's for sure
Ich weiß du denkst die Vergangenheit bedeutet nix, doch das ist alles was du heute bist
I know you think the past doesn't mean anything, but that's all you are today
Nimm es hin, wer kann schon Hellsehen vielleicht ist es morgen schon vorbei, dis kann schnell gehen
Accept it, who can see the future? Maybe it will all be over tomorrow, it can happen quickly
Es geht auf und ab, es hört auf und fängt an
It goes up and down, it stops and starts
Alles kann sich schnell ändern, ich denk dran
Everything can change quickly, I keep that in mind





Авторы: SCHERER KONSTANTIN, STEIN VINCENT, ZUERKLER MATTHIAS, WUERDIG PAUL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.