Sido - Steig ein! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sido - Steig ein!




Steig ein!
Get in!
Steig ein, Ellenbogen aus dem Fenster, wie ein Gangster
Get in, elbows out the window, like a gangster
Ich mach das Auto mit dem Hengst klar
I'll get the car ready with the stallion
Frisch rasiert, frischen Sack, frisch tätowiert
Freshly shaved, fresh package, freshly tattooed
Kleine äußerliche Mängel retuschiert
Small external flaws retouched
Du musst gut ausseh'n in Berlin, sonst wird's stressig
You gotta look good in Berlin, otherwise it gets stressful
Guck dich um, alle Versager sind hässlich
Look around, all the losers are ugly
Coole Klamotten und der richtige Sound
Cool clothes and the right sound
Scheibe runter, Bass dröhnt, Loveparade staunt
Window down, bass booming, Loveparade in awe
Die Snare und die Kick, fühl den Beat und nick
The snare and the kick, feel the beat and nod
Zeig deinen ich-geb-'nen-Fick-auf-Alles-Blick
Show your "I-don't-give-a-fuck-about-anything" look
Zieh am Joint, mein Freund, mach das Fass auf
Take a drag on the joint, my friend, crack open the keg
Ich zeig dir die Stadt, yo Roman, dreh den Bass auf
I'll show you the city, yo Roman, turn up the bass
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Wide streets, beautiful villas, dark corners
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Places for action and places to hide
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Broad shoulders, Nazis and ticks
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Get in, there's still so much to discover
Steig ein, zieh die weiße Line
Get in, take the white line
Die Party geht auf mich hau rein, behalt den Schein
The party's on me, go for it, keep the bill
Jetzt wird gesoffen, doch halt die Augen offen
Now we're drinking, but keep your eyes open
Und bleib nirgends steh'n es gibt noch so viel zu seh'n
And don't stand still anywhere, there's so much to see
Guck nach rechts, ein Banker der sich Koks kauft
Look to the right, a banker buying coke
Und guck links, der Junkie der sich Obst klaut
And look left, the junkie stealing fruit
Guck da der Plattenladen, die Geschäfte laufen nicht
Look there, the record store, business isn't good
Und sieh die 14-Jährigen da hinten verkaufen sich
And see the 14-year-olds back there selling themselves
Ein Stück weiter wird die Welt wieder hell
A bit further on, the world becomes bright again
Prunkvolle Villen und ein 5-Sterne Hotel
Magnificent villas and a 5-star hotel
Auch wenn so 'ne Gegend meine Stadt völlig entstellt
Even though such an area completely disfigures my city
Ist Berlin immer noch die schönste Stadt auf der Welt
Berlin is still the most beautiful city in the world
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Wide streets, beautiful villas, dark corners
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Places for action and places to hide
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Broad shoulders, Nazis and ticks
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Get in, there's still so much to discover
Steig ein, ich will dir was zeigen
Get in, I want to show you something
Den Platz an dem sich meine Leute rumtreiben
The place where my people hang out
Hohe Häuser, dicke Luft ein paar Bäume
Tall buildings, thick air, a few trees
Menschen auf Drogen, hier platzen Träume
People on drugs, dreams shatter here
Wir hier im Viertel kommen klar mit diesem Leben
We here in the hood cope with this life
Ich hab alle meine Freunde aus dieser Gegend
I have all my friends from this area
Hab doch keine Angst vor dem Typ mit dem Schlagring
Don't be afraid of the guy with the brass knuckles
Er ist zwar ein bisschen verrückt, doch ich mag ihn
He's a little crazy, but I like him
Ich kann verstehen, dass du dich hier nicht so wohl fühlst
I can understand that you don't feel so comfortable here
Dass du viel lieber zuhause im Kohl wühlst
That you'd much rather rummage around in the cabbage at home
Du sitzt lieber an 'nem gut gedeckten Tisch
You'd rather sit at a well-laid table
Dann merkst du schnell, Berlin is nix für dich
Then you'll quickly realize, Berlin is not for you
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Wide streets, beautiful villas, dark corners
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Places for action and places to hide
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Broad shoulders, Nazis and ticks
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Get in, there's still so much to discover
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Wide streets, beautiful villas, dark corners
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Places for action and places to hide
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Broad shoulders, Nazis and ticks
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Get in, there's still so much to discover
Steig ein
Get in





Авторы: sido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.