Sido - Versager - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sido - Versager




Versager
Loser
Nenn mich nicht Versager
Don't call me a loser
So nennt mich nur mein Vater
That's what my dad calls me
Schon okay, lass mich alleine
It's okay, leave me alone
Ich bin's gewohnt, dass niemand da war, ja (ah)
I'm used to no one being there, yeah (ah)
Wie gewöhnlich bin ich wach in der Nacht
As usual, I'm awake at night
Mach, was man so macht, befrei den Ast von der Last, Saft
Doing what you do, freeing the branch from the burden, juice
Hab heute eh nicht viel zu lachen gehabt
I haven't had much to laugh about today
Und wieder dieses eine Mal zu viel an Papa gedacht, jap
And again, one too many times, I thought about Dad, yeah
Andre Papas hab'n was auf'n Kasten gehabt
Other dads had something in them
Meiner hatt nicht ma' Zeit zum Basteln gehabt
Mine didn't even have time to tinker
Der eine Papa reich, der andre Papa im Knast, krass
One dad rich, the other dad in jail, crazy
Mein Papa war papperlapapp, fuck
My dad was a mess, fuck
Hast dich nicht ma' gefragt, was Mama jetzt macht
You didn't even ask what Mom's doing now
Wie Mama das schafft, rufst nicht ma' an, hebst nicht ab
How Mom's doing, you don't even call, you don't answer
Ich wollte doch so gerne nochma' mit dir angeln, du Spast
I really wanted to go fishing with you again, you moron
Mein Therapeut sagt: "Danke, dass du mich so krank gemacht hast"
My therapist says, "Thank you for making me so sick"
Nenn mich nicht Versager
Don't call me a loser
So nennt mich nur mein Vater
That's what my dad calls me
Schon okay, lass mich alleine
It's okay, leave me alone
Ich bin's gewohnt, dass niemand da war, ja
I'm used to no one being there, yeah
Ab und zu tut es noch weh
Sometimes it still hurts
Papas Blut in meinen Ven'n
Dad's blood in my veins
Wahrscheinlich werd ich wie mein Vater
I'll probably be like my dad
Obwohl er niemals für mich da war (ja-ja)
Even though he was never there for me (yeah-yeah)
Ich konnte noch nicht laufen, Papa haut ab
I couldn't even walk, Dad ran away
Hat wohl kein Interesse mehr an seinem Bastard gehabt, tough
He probably had no more interest in his bastard, tough
Darum hat jeder aus der Klasse gelacht
That's why everyone from the class laughed
Mit acht, ich hab jeden aus der Klasse gehasst
At eight, I hated everyone in the class
Hab das, was mich an dich erinnert, in 'ne Schachtel gepackt
I put what reminds me of you in a box
Heute mach ich 'n Cut, ich schwör, ich fackel sie ab, zack
Today I'm making a cut, I swear, I'm burning it down, zap
Ich hatte unter deinem Dach keinen Platz
I didn't have any space under your roof
Und natürlich war dir scheißegal, was das mit mir macht, passt
And of course, you didn't care what it did to me, it fits
Ich hab mich oft gefragt, was hast du gedacht
I often wondered what you thought
Machst diesen kleinen Jungen wahnsinnig und dann kratzt du ab
You drive this little boy crazy and then you scratch off
Ich hoff, du hast es noch geseh'n, der Loser hat es geschafft
I hope you saw it, the loser made it
Ja, Papa, du hast dieses Monster gemacht, mein Lieber
Yeah, Dad, you made this monster, my dear
Nenn mich nicht Versager
Don't call me a loser
So nennt mich nur mein Vater
That's what my dad calls me
Schon okay, lass mich alleine
It's okay, leave me alone
Ich bin's gewohnt, dass niemand da war, ja
I'm used to no one being there, yeah
Ab und zu tut es noch weh
Sometimes it still hurts
Papas Blut in meinen Ven'n
Dad's blood in my veins
Wahrscheinlich werd ich wie mein Vater (wahrscheinlich werd ich wie mein Vater)
I'll probably be like my dad (I'll probably be like my dad)
Obwohl er niemals für mich da war (obwohl er niemals für mich da war, ja-ja)
Even though he was never there for me (even though he was never there for me, yeah-yeah)
Deswegen nenn mich nicht Versager (nenn mich nicht Versager)
That's why don't call me a loser (don't call me a loser)
So nennt mich nur mein Vater (so nennt mich nur mein Vater)
That's what my dad calls me (that's what my dad calls me)
Schon okay, lass mich alleine (lass mich alleine)
It's okay, leave me alone (leave me alone)
Ich bin's gewohnt, dass niemand da war (dass niemand da war, yeah)
I'm used to no one being there (no one being there, yeah)
Ab und zu tut es noch weh (ja)
Sometimes it still hurts (yeah)
Papas Blut in meinen Ven'n
Dad's blood in my veins
Wahrscheinlich werd ich wie mein Vater (wahrscheinlich werd ich wie mein Vater)
I'll probably be like my dad (I'll probably be like my dad)
Obwohl er niemals für mich da war (obwohl er niemals für mich da war, ja-ja, ja)
Even though he was never there for me (even though he was never there for me, yeah-yeah, yeah)
(Immer wenn ich dich gebraucht hab, wenn ich einsam war)
(Whenever I needed you, when I was lonely)
(Vater, du warst nie für mich da)
(Dad, you were never there for me)
(Immer wenn ich dich gebraucht hab, wenn ich einsam war)
(Whenever I needed you, when I was lonely)
(Vater, du warst nie für mich da)
(Dad, you were never there for me)
(Immer, nie warst du für mich da)
(Always, you were never there for me)
(Nie warst du da)
(You were never there)
Deswegen nenn mich nicht Versager
That's why don't call me a loser





Авторы: Paul Wuerdig, Thorsten Broetzmann, Alexander Geringas, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Haschim Elobied, Yanek Staerk, Tim Brettschneider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.