Текст и перевод песни Sido - Zu wahr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannst
du
mir
sagen
dass
das
alles
schon
in
Ordnung
ist
Скажи
мне,
милая,
что
все
в
порядке,
Das
die
Welt
ok
ist
so
wie
sie
geworden
ist?
Что
мир
хорош
таким,
какой
он
стал?
Kannst
du
mir
sagen
dass
die
Zeiten
hier
gerecht
sind?
Скажи,
что
эти
времена
справедливы,
Wenn
vor
deinem
Auge
dein
Zuhause
einfach
wegschwimmt?
Когда
на
твоих
глазах
твой
дом
просто
уплывает?
Wenn
man
vor
lauter
Hunger
lang
schon
nicht
mehr
Hunger
sagt
Когда
от
голода
уже
давно
не
говоришь
"голоден",
Kein
Tropfen
Wasser
und
kein
Schatten
hat
bei
100
Grad
Нет
ни
капли
воды,
ни
тени
в
эту
сотню
градусов,
Jeder
Fanatiker
und
jedes
Kind
ne
Waffe
hat
У
каждого
фанатика
и
ребенка
есть
оружие,
Und
das
im
Namen
von
dem
der
uns
alle
erschaffen
hat
И
все
это
во
имя
того,
кто
нас
всех
создал.
Oder
Flüchtlinge
die
Kurs
nehmen
auf
Garten
Eden
Или
беженцы,
держащие
курс
на
райский
сад,
Aber
nie
mehr
in
ihrem
Leben
einen
Hafen
sehen
Но
больше
никогда
в
жизни
не
увидят
гавань.
Wenn
in
Indonesien
über
tausenden
das
Dach
brennt
Когда
в
Индонезии
над
тысячами
горит
крыша,
Und
du
dich
feierst
denn
dein
Tshirt
kostet
8 Cent
А
ты
радуешься,
ведь
твоя
футболка
стоит
8 центов.
Vögel
voll
mit
Öl
oder
Plastik
im
Bauch
Птицы,
полные
нефти,
или
пластик
в
животе,
Immer
wenn
ich
diese
Bilder
sehe
raste
ich
aus
Каждый
раз,
когда
я
вижу
эти
картинки,
я
схожу
с
ума.
Ich
mein
ich
weiß
du
kannst
mich
hören
aber
kannst
du
mich
verstehen?
Я
имею
в
виду,
я
знаю,
ты
можешь
меня
слышать,
но
можешь
ли
ты
меня
понять?
Wo
ist
die
Hoffnung
hin?
Ich
hab
sie
lang
nicht
mehr
gesehen
Куда
делась
надежда?
Я
давно
ее
не
видел.
Es
gibt
immer
einen
Weg
daran
glaub
ich
Всегда
есть
выход,
я
в
это
верю,
Alle
kehrens
untern
Teppich
doch
ich
trau
mich
Все
заминают,
но
я
осмеливаюсь
сказать,
Es
wird
Zeit
das
es
endlich
jemand
ausspricht
Пора,
чтобы
кто-то
наконец-то
это
произнес.
Es
ist
traurig,
traurig
aber
wahr
Это
грустно,
грустно,
но
это
правда.
Du
da,
alles
läuft
aus
dem
Ruder
Эй,
там,
все
идет
наперекосяк,
Wir
wollen
immer
mehr
doch
da
ist
nirgendwo
ein
Ufer
Мы
хотим
все
больше,
но
берега
нигде
нет.
Das
ist
alles
leider
zu
wahr
Все
это,
к
сожалению,
слишком
правда.
Es
ist
zu
wahr,
zu
wahr
um
schön
zu
sein
Это
слишком
правда,
слишком
правда,
чтобы
быть
красивым.
Kannst
du
mir
sagen
dass
das
alles
schon
in
Ordnung
ist
Скажи
мне,
милая,
что
все
в
порядке,
Wenn
man
sich
heute
nicht
mal
sicher
ist
was
morgen
ist
Когда
сегодня
даже
не
уверен,
что
будет
завтра,
Wenn
alle
ihre
Augen
schließen
und
lieber
alleine
bleiben
Когда
все
закрывают
глаза
и
предпочитают
оставаться
одни,
Während
sie
auf
Kinder
schießen
nur
weil
sie
mit
Steinen
schmeißen
Пока
стреляют
в
детей
только
за
то,
что
они
бросают
камни.
So
viele
Menschen
dass
das
Wasser
nicht
reicht
Так
много
людей,
что
не
хватает
воды,
Doch
sie
machen
diese
Videos
mit
nem
Bucket
voll
Ice
Но
они
снимают
эти
видео
с
ведром
льда.
Die
meisten
treffen
sich
zur
Weihnacht
auf
nen
Abend
zu
viert
Большинство
встречаются
на
Рождество
вчетвером,
Während
der
Obdachlose
leider
auf
der
Strasse
erfriert
Пока
бездомный
замерзает
на
улице.
Mir
stockt
der
Atem
wenn
ich
sehen
muss
das
sie
Menschen
verkaufen
У
меня
перехватывает
дыхание,
когда
я
вижу,
как
продают
людей,
Auf
Minen
treten
statt
problemlos
über
Grenzen
zu
laufen
Наступают
на
мины,
вместо
того
чтобы
спокойно
пересекать
границы.
Wenn
die
Medien
ihre
Spiele
spielen
mit
unserem
Herzen
Когда
СМИ
играют
в
свои
игры
с
нашими
сердцами,
Um
unsere
Angst
zu
schüren,
um
uns
zu
unterwerfen
Чтобы
разжечь
наш
страх,
чтобы
подчинить
нас.
Vorurteile,
Missgunst,
Ignoranz
und
Fremdenhass
Предрассудки,
зависть,
невежество
и
ненависть
к
чужакам,
Ist
schon
erstaunlich
was
die
Dummheit
aus
dem
Menschen
macht
Поразительно,
что
глупость
делает
с
человеком.
Ich
weiß
du
kannst
mich
hören
aber
kannst
du
mich
verstehen?
Я
знаю,
ты
можешь
меня
слышать,
но
можешь
ли
ты
меня
понять?
Wo
ist
die
Hoffnung
hin?
Ich
hab
sie
lang
nicht
mehr
gesehen
Куда
делась
надежда?
Я
давно
ее
не
видел.
Es
gibt
immer
einen
Weg
daran
glaub
ich
Всегда
есть
выход,
я
в
это
верю,
Alle
kehrens
untern
Teppich
doch
ich
trau
mich
Все
заминают,
но
я
осмеливаюсь
сказать,
Es
wird
Zeit
das
es
endlich
jemand
ausspricht
Пора,
чтобы
кто-то
наконец-то
это
произнес.
Es
ist
traurig,
traurig
aber
wahr
Это
грустно,
грустно,
но
это
правда.
Du
da,
alles
läuft
aus
dem
Ruder
Эй,
там,
все
идет
наперекосяк,
Wir
wollen
immer
mehr
doch
da
ist
nirgendwo
ein
Ufer
Мы
хотим
все
больше,
но
берега
нигде
нет.
Das
ist
alles
leider
zu
wahr
Все
это,
к
сожалению,
слишком
правда.
Es
ist
zu
wahr,
zu
wahr
um
schön
zu
sein
Это
слишком
правда,
слишком
правда,
чтобы
быть
красивым.
Es
gibt
immer
einen
Weg
daran
glaub
ich
Всегда
есть
выход,
я
в
это
верю,
Alle
kehrens
untern
Teppich
doch
ich
trau
mich
Все
заминают,
но
я
осмеливаюсь
сказать,
Es
wird
Zeit
das
es
endlich
jemand
ausspricht
Пора,
чтобы
кто-то
наконец-то
это
произнес.
Es
ist
traurig,
traurig
aber
wahr
Это
грустно,
грустно,
но
это
правда.
Du
da,
alles
läuft
aus
dem
Ruder
Эй,
там,
все
идет
наперекосяк,
Wir
wollen
immer
mehr
doch
da
ist
nirgendwo
ein
Ufer
Мы
хотим
все
больше,
но
берега
нигде
нет.
Das
ist
alles
leider
zu
wahr
Все
это,
к
сожалению,
слишком
правда.
Es
ist
zu
wahr,
zu
wahr
um
schön
zu
sein
Это
слишком
правда,
слишком
правда,
чтобы
быть
красивым.
Ich
kann
meine
Hände
auch
nicht
in
Unschuld
waschen
Я
тоже
не
могу
умыть
руки,
Wer
kann
das
schon?
Ich
hoffe
nur
das
der
Song
dich
ein
bisschen
zum
nachdenken
bringt
Кто
может?
Я
просто
надеюсь,
что
эта
песня
заставит
тебя
немного
задуматься.
Ich
weiß
es
ist
nicht
immer
einfach
ein
guter
Mensch
zu
sein.
Aber
es
kommt
auf
den
Versuch
an
Я
знаю,
не
всегда
легко
быть
хорошим
человеком.
Но
важна
попытка.
Lass
es
uns
versuchen
Давай
попробуем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cecil Carlos Remmler, Marek Pompetzki, Simon Mueller-Lerch, Paul Wuerdig, Paul Nza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.