Leslie '^ -
Sidoka
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spazzin'
out,
Pluto
Spazzin'
aus,
Pluto
Tô
de
Leslie
(woo),
brilhando
leve
(leve,
leve)
Bin
voll
auf
Leslie
(woo),
leuchte
leicht
(leicht,
leicht)
Tudo
que
cê
faz
nunca
me
encosta,
deve
Alles,
was
du
tust,
trifft
mich
nie,
bestimmt
Que
hoje
nós
tá
pra
maldade
(wow)
Denn
heute
sind
wir
auf
Bosheit
aus
(wow)
Sabe
nem
metade
(wow)
Weißt
nicht
mal
die
Hälfte
(wow)
E
eu
tô
de
Leslie,
na
lista
é
lebre
(leve,
leve)
Und
ich
bin
voll
auf
Leslie,
auf
der
Liste
der
Schnellen
(leicht,
leicht)
Esses
mano
que
me
deve
nunca
mais
vai
me
dever
Diese
Typen,
die
mir
schulden,
werden
nie
mehr
Schulden
haben
Tô
com
a
minha
gata
na
maldade
(wow)
Bin
mit
meiner
Braut
auf
Bosheit
aus
(wow)
É,
ziplock
tem
metade
(wow,
yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
der
Ziplock
hat
die
Hälfte
(wow,
yeah,
yeah,
yeah)
Minha
conta
do
banco
não
olha
sua
conta
(uh)
Mein
Bankkonto
sieht
dein
Konto
nicht
an
(uh)
É
meu
freestyle,
só
faço,
tá
pouco?
(yeah)
Ist
mein
Freestyle,
mach
ich
nur,
ist
es
wenig?
(yeah)
Vi
nos
seus
olhos
que
'cê
não
queria
(uh)
Sah
in
deinen
Augen,
dass
du
nicht
wolltest
(uh)
Conversa
comigo
porque
hoje
eu
tô
louco
Redest
mit
mir,
weil
ich
heute
verrückt
bin
Te
sarrei
lá,
eu
falei,
merci
(uh,
uh)
Hab
dich
dort
zugemacht,
ich
sagte,
merci
(uh,
uh)
Fiz
tudo
que
eu
te
prometi
(prometi)
Hab
alles
getan,
was
ich
dir
versprach
(versprach)
Metade
lutou
pra
entender
(pra
entender,
yeah)
Die
Hälfte
kämpfte,
um
zu
verstehen
(zu
verstehen,
yeah)
Calma,
não
vem
estresse
(uh)
Ruhig,
kein
Stress
(uh)
Essa
roupa
que
me
chega
no
express
Diese
Kleidung,
die
express
zu
mir
kommt
Esse
combo
que
me
faz
ter
mais
cash
no
payback
(ah,
ah)
Dieses
Combo,
das
mehr
Cash
beim
Payback
bringt
(ah,
ah)
Meu
dinheiro
muito
vivo,
não
tem
cheque
Mein
Geld
ist
quicklebendig,
kein
Scheck
E
quando
que
ela
dança
não
tem
beck
Und
wenn
sie
tanzt,
gibt's
keinen
Joint
Bate
bem
mais
que
sua
bunda
no
playback
(tum)
Knallt
besser
als
dein
Hintern
im
Playback
(tum)
Eu
molhei
sua
bunda
um
pouco
Ich
hab
deinen
Hintern
etwas
nass
gemacht
Por
que
quando
eu
falei
de
fuga,
cê
lembrou
de
mim?
Warum,
als
ich
von
Flucht
sprach,
dachtest
du
an
mich?
Eu
sou
raro
de
ver,
ah,
passa
pra
ver,
ah
(ah)
Ich
bin
selten
zu
sehen,
ah,
komm
vorbei,
ah
(ah)
Mina
chegou
tarde,
saindo
cedo
(yeah)
Chick
kam
spät,
geht
früh
raus
(yeah)
Cuidado
em
ser
refém
do
seu
próprio
medo
(medo)
Pass
auf,
nicht
Opfer
deiner
Angst
zu
sein
(Angst)
Quero
um
verde,
só
mais
um,
que
isso?
Pára
com
isso
Will
ein
Grün,
nur
noch
eins,
was
ist?
Hör
damit
auf
Eu
não
fiz
pra
te
deixar
louca,
eu
sei
dos
prejuízo
(oh)
Ich
tat's
nicht,
um
dich
verrückt
zu
machen,
kenne
den
Schaden
(oh)
Eu
derramei
lean
nesse
piso
e
agora
o
piso
é
liso
Ich
verschüttete
Lean
auf
diesen
Boden
und
jetzt
ist
der
Boden
glatt
É
que
só
temo'
essa
noite,
então
transamos
rindo
(spazzin'
out,
Pluto)
Es
ist
nur
heute
Nacht,
also
machen
wir's
lachend
(spazzin'
out,
Pluto)
Tô
de
Leslie
(woo),
brilhando
leve
(leve,
leve)
Bin
voll
auf
Leslie
(woo),
leuchte
leicht
(leicht,
leicht)
Tudo
que
'cê
faz
nunca
me
encosta,
deve
Alles,
was
du
tust,
trifft
mich
nie,
bestimmt
Que
hoje
nós
tá
pra
maldade
(wow)
Denn
heute
sind
wir
auf
Bosheit
aus
(wow)
Sabe
nem
metade
(wow)
Weißt
nicht
mal
die
Hälfte
(wow)
E
eu
tô
de
Leslie,
na
lista
é
lebre
(leve,
leve)
Und
ich
bin
voll
auf
Leslie,
auf
der
Liste
der
Schnellen
(leicht,
leicht)
Esses
mano
que
me
deve
nunca
mais
vai
me
dever
Diese
Typen,
die
mir
schulden,
werden
nie
mehr
Schulden
haben
Tô
com
a
minha
gata
na
maldade
Bin
mit
meiner
Braut
auf
Bosheit
aus
É,
ziplock
tem
metade
(yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
der
Ziplock
hat
die
Hälfte
(yeah,
yeah,
yeah)
Spazzin'
out,
Pluto
Spazzin'
aus,
Pluto
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.