Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PPTN TRAP SESSIONS #1: Compras
PPTN TRAP SESSIONS #1: Einkäufe
É
o
Papatin,
Sidoka
Das
ist
Papatin,
Sidoka
Papatin
no
beat
sua
filha
da
pu...
Papatin
am
Beat,
du
Schlampe...
Yeah,
uh,
yeah,
uh
Yeah,
uh,
yeah,
uh
Yeah,
tudo
que
ela
quer
comprar
Yeah,
alles,
was
sie
kaufen
will
Que
ela
quer
dizer,
nunca
vou
contar
Was
sie
sagen
will,
werde
ich
nie
erzählen
Se
eles
querem
só
metade
Wenn
sie
nur
die
Hälfte
wollen
Então
não
vem
jogar
Dann
komm
nicht
spielen
Quem
disse,
a
culpa
é
sua,
é
tua
Wer
hat
gesagt,
die
Schuld
ist
deine,
ist
deine
Atua
bem,
mas
nunca
vai
me
enganar
Spielst
gut,
aber
wirst
mich
nie
täuschen
Yeah,
uh,
yeah,
uh
Yeah,
uh,
yeah,
uh
Uh,
tudo
que
ela
quer
comprar
Uh,
alles,
was
sie
kaufen
will
Que
ela
quer
dizer,
nunca
vou
contar
Was
sie
sagen
will,
werde
ich
nie
erzählen
Se
eles
querem
só
metade
Wenn
sie
nur
die
Hälfte
wollen
Então
não
vem
jogar
Dann
komm
nicht
spielen
Quem
disse,
a
culpa
é
sua,
é
tua
Wer
hat
gesagt,
die
Schuld
ist
deine,
ist
deine
Atua
bem,
mas
nunca
vai
me
enganar
Spielst
gut,
aber
wirst
mich
nie
täuschen
Atriz
por
um
triz,
quando
faz,
fiz
Schauspielerin
um
ein
Haar,
wenn
sie's
macht,
hab
ich's
gemacht
Quando
tô
na
lis',
quando
cai
nisso
Wenn
ich
pleite
bin,
wenn
sie
darauf
reinfällt
Quando
faz
tipo,
quando
faz
outro
do
meu
tipo
Wenn
sie
so
tut,
als
ob,
wenn
sie
einen
anderen
von
meiner
Art
macht
Mano,
não,
num
existe
isso
profissão
de
risco
Mann,
nein,
es
gibt
keinen
Risikojob
Porque
a
gente
se
arrisca
Weil
wir
uns
riskieren
Oclin,
uh,
beat
do
Papatin
Sonnenbrille,
uh,
Beat
von
Papatin
Uh,
bitch
joga
pra
mim
Uh,
Bitch,
wirf
es
für
mich
Uh,
joga
paco,
derrama
drink
Uh,
wirf
Scheine,
verschütte
den
Drink
Tem
água
Fiji
pra
bi,
yeah
Gibt
Fiji-Wasser
für
die
Bitch,
yeah
Lembra
aquela
vez?
Erinnerst
du
dich
an
dieses
Mal?
Lembra
o
que
ela
fez?
Erinnerst
du
dich,
was
sie
getan
hat?
Diamantes
na
bússola
Diamanten
auf
dem
Kompass
Tá
preso
na
cúpula?
Bist
du
in
der
Kuppel
gefangen?
Não
te
escuto
lá
Ich
hör
dich
da
nicht
Não
me
culpo
lá
Ich
beschuldige
mich
da
nicht
Não
sei
dizer,
não
sei
porque
não
sou
mais
um
Kann's
nicht
sagen,
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
nur
irgendeiner
bin
Agora
tem
ouro
até
na
lente
da
juju
Jetzt
ist
Gold
sogar
auf
der
Linse
meiner
Juju
Tá
calor
e
tô
de
North
Face,
Puma,
Bape
Ist
heiß
und
ich
trag'
North
Face,
Puma,
Bape
Pule
e
deite,
calma
que
eu
te
coordeno
Spring
und
leg
dich
hin,
ruhig,
ich
koordiniere
dich
Vendo
sua
bunda
tendo
delay
Seh'
deinen
Arsch
mit
Delay
wackeln
Uh,
fé
na
caminhada
Uh,
Glauben
auf
dem
Weg
Tamo
vivo,
equipa
Wir
sind
am
Leben,
Team
Ela
sobe
quando
desce
pra
pista
Sie
steigt
auf,
wenn
sie
auf
die
Piste
geht
Ela
sabe
quando
eu
deixo
uma
pista
Sie
weiß,
wenn
ich
einen
Hinweis
hinterlasse
Linda,
tenho
que
ir
embora
e
se
vista,
oh
Schöne,
ich
muss
gehen,
zieh
dich
an,
oh
Nóis
que
tá
embaçando
a
sua
vista,
oh
Wir
sind
es,
die
deine
Sicht
trüben,
oh
Calma
fi',
luva
afiada
Ruhig,
Junge,
scharfer
Handschuh
Quem
é
que
pensava?
Nunca
notava
e
agora
notou
Wer
hätte
das
gedacht?
Hat's
nie
bemerkt
und
jetzt
bemerkt
Nóis
te
botava,
nunca
falava
Wir
haben
dich
rangenommen,
nie
geredet
Quem
te
botava
nunca
falou
Wer
dich
rangenommen
hat,
hat
nie
geredet
Mexeu
com
os
cara
errado
e
tomou
Hat
sich
mit
den
Falschen
angelegt
und
kassiert
Tomou
demais
Zu
viel
kassiert
Uh,
tudo
que
ela
quer
comprar
Uh,
alles,
was
sie
kaufen
will
Que
ela
quer
dizer,
nunca
vou
contar
Was
sie
sagen
will,
werde
ich
nie
erzählen
Se
eles
querem
só
metade
Wenn
sie
nur
die
Hälfte
wollen
Então
não
vem
jogar
Dann
komm
nicht
spielen
Quem
disse,
a
culpa
é
sua,
é
tua
Wer
hat
gesagt,
die
Schuld
ist
deine,
ist
deine
Atua
bem,
mas
nunca
vai
me
enganar
Spielst
gut,
aber
wirst
mich
nie
täuschen
Uh,
tudo
que
ela
quer
comprar
Uh,
alles,
was
sie
kaufen
will
Que
ela
quer
dizer,
nunca
vou
contar
Was
sie
sagen
will,
werde
ich
nie
erzählen
Se
eles
querem
só
metade
Wenn
sie
nur
die
Hälfte
wollen
Então
não
vem
jogar
Dann
komm
nicht
spielen
Quem
disse,
a
culpa
é
sua,
é
tua
Wer
hat
gesagt,
die
Schuld
ist
deine,
ist
deine
Atua
bem,
mas
nunca
vai
me
enganar
Spielst
gut,
aber
wirst
mich
nie
täuschen
Nunca
vão
me
enganar
(Papatino)
Sie
werden
mich
nie
täuschen
(Papatino)
The
numero
uno
Die
Numero
Uno
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Papatinho, Sidoka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.