Текст песни и перевод на английский Sidoka - Scarlett
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
tinha
dinheiro
pra
comprar,
tá
ligado?
I
didn't
have
the
money
to
buy,
you
know?
Mas
hoje
eu
tenho
pra
comprar
But
today
I
have
enough
to
buy
Voando
só
primeira
classe
Flying
only
first
class
Agora
cê
me
quer
porque
eu
tô
alto
Now
you
want
me
because
I'm
high
Uh,
mano
vai
falando
pouco,
sabe
Uh,
man,
keep
it
low,
you
know
Ela
esquece
que
me
odeia
quando
eu
tô
pela
cidade
She
forgets
she
hates
me
when
I'm
around
town
Fica
mais
um
pouco,
Scarlet
Stay
a
little
longer,
Scarlett
Fica
mais
um
pouco,
Scarlet
Stay
a
little
longer,
Scarlett
Voando
só
primeira
classe
Flying
only
first
class
Agora
cê
me
quer
porque
eu
tô
alto
(alto)
Now
you
want
me
because
I'm
high
(high)
Uh,
mano
vai
falando
pouco,
sabe
Uh,
man,
keep
it
low,
you
know
Ela
esquece
que
me
odeia
quando
eu
tô
pela
cidade
She
forgets
she
hates
me
when
I'm
around
town
Fica
mais
um
pouco,
Scarlet
Stay
a
little
longer,
Scarlett
Fica
mais
um
pouco,
Scarlet
Stay
a
little
longer,
Scarlett
Shoulder
tá
prateada
toda
blin-(dada)
Shoulder
all
silver
and
blin-(bling)
Ela
diz:
meu
bem
She
says:
my
dear
Tempo
vai
mudando
eu
vou
também
Time
is
changing,
so
am
I
E
logo
que
eu
já
vim
debaixo
e
conto
as
cem
And
as
soon
as
I
come
down,
I
count
to
a
hundred
Fuma
enquanto
prensa
e
pensa,
jhow
Smoke
while
I
press
and
think,
jhow
Que
eu
sou
mais
do
que
cê
pensa
ou
já
pensou
That
I'm
more
than
you
think
or
ever
thought
Cada
sabe
seu
valor
Everyone
knows
their
worth
Dropando
papel
que
eu
tô
vendo
em
quadros
Dropping
paper
that
I'm
seeing
in
paintings
Que
eu
só
faço
trap,
faço
trap
em
quadros
That
I
only
make
trap,
make
trap
in
paintings
Mano,
eu
tô
fazendo
arte,
isso
faz
parte
Man,
I'm
making
art,
it's
part
of
it
Vou
deixar
falando,
mas
não
faz
metade
I'll
let
you
talk,
but
you
don't
do
half
Tô
fazendo
grana
I'm
making
money
Acha
que
eu
não
sei
que
cê
me
quer
só
pela
fama?
Think
I
don't
know
you
only
want
me
for
the
fame?
Acha
que
eu
não
sei
que
quando
eu
tô
cê
fala
nada?
Think
I
don't
know
that
you
say
nothing
when
I'm
around?
E
acha
que
eu
não
sei
que
quando
eu
tô
cê
pede
grana?
And
think
I
don't
know
you
ask
for
money
when
I'm
around?
Oh,
táxi,
segue
aquele
táxi
Oh,
taxi,
follow
that
taxi
Que
ela
só
me
quis
porque
eu
sou
sexy
She
only
wanted
me
because
I'm
sexy
Vai,
pede,
tô
pegando
bad
Go
ahead,
ask,
I'm
feeling
bad
Só
te
vendo
embora
com
minhas
bud
na
mochila
Just
seeing
you
leave
with
my
buds
in
my
backpack
Vira,
filha,
nunca
pega
fila,
tá
de
kit,
fila
Turn
around,
girl,
never
wait
in
line,
you're
in
a
kit,
line
Tá
se
vendendo
por
vinte
pila
You're
selling
yourself
for
twenty
bucks
Se
eu
olho
seu
olho
brilha,
se
eu
jogo
seu
jogo
brilha
If
I
look
at
you,
your
eyes
shine,
if
I
play
your
game,
it
shines
No
futuro
quem
te
humilha
é
quem
te
exalta
In
the
future,
those
who
humiliate
you
are
the
ones
who
exalt
you
Altas,
uh,
liga
pro
capinha,
bitch
Highs,
uh,
call
the
plug,
bitch
Pra
colar
com
a
tropa
pra
poder
fumar
do
kief
To
come
with
the
crew
to
smoke
some
kief
Quer
falar
dos
mano
pra
poder
virar
na
vida
Want
to
talk
about
the
guys
to
get
ahead
in
life
É
beat
do
Coyote,
só
permito
fazer
hit
It's
Coyote's
beat,
I
only
allow
hits
Seu
artista
favorito
a
track
favorita
dele
é
do
Doka
Your
favorite
artist,
his
favorite
track
is
Doka's
Yeah,
tráfico
de
droga
Yeah,
drug
trafficking
Pega
o
beck
e
bola
(pega
o
beck
e
bola)
Take
the
joint
and
roll
it
(take
the
joint
and
roll
it)
Uh,
que
eu
tô
ficando
rico
bicudando
portas
Uh,
I'm
getting
rich
breaking
down
doors
Esquece,
seu
pai
é
PM
(esquece)
Forget
it,
your
dad
is
a
cop
(forget
it)
Uh,
sobe
na
Porsche
Cayenne
(sobe,
sobe
aqui)
Uh,
get
in
the
Porsche
Cayenne
(get
in,
get
in
here)
Te
vendo
rebolando
em
120
fps
Seeing
you
shaking
at
120
fps
Cobertura,
eu
tava
falido,
agora
mano
é
só
fartura
Penthouse,
I
was
broke,
now
it's
just
abundance,
man
Cê
nunca
me
enrica
porque
nunca
me
atura
You
never
make
me
rich
because
you
never
put
up
with
me
Doka
quando
rima
mano,
é
muita,
muita,
muita
apelação
Doka
when
he
rhymes,
man,
it's
too
much,
too
much,
too
much
appeal
Voando
só
primeira
classe
Flying
only
first
class
Agora
cê
me
quer
porque
eu
tô
alto
Now
you
want
me
because
I'm
high
Uh,
mano
vai
falando
pouco,
sabe
Uh,
man,
keep
it
low,
you
know
Ela
esquece
que
me
odeia
quando
eu
tô
pela
cidade
She
forgets
she
hates
me
when
I'm
around
town
Uh,
yah,
Scarlet
Uh,
yah,
Scarlett
Fica
mais
um
pouco,
Scarlet
Stay
a
little
longer,
Scarlett
Fica
mais
um
pouco,
Scarlet
Stay
a
little
longer,
Scarlett
Voando
só
primeira
classe
Flying
only
first
class
Agora
cê
me
quer
porque
eu
tô
alto
(alto)
Now
you
want
me
because
I'm
high
(high)
Uh,
mano
vai
falando
pouco,
sabe
Uh,
man,
keep
it
low,
you
know
Ela
esquece
que
me
odeia
quando
eu
tô
pela
cidade,
yeah
ya
She
forgets
she
hates
me
when
I'm
around
town,
yeah
ya
Fica
mais
um
pouco,
Scarlet
Stay
a
little
longer,
Scarlett
Fica
mais
um
pouco,
Scarlet
Stay
a
little
longer,
Scarlett
Fica
mais
um
pouco,
Scarlet
Stay
a
little
longer,
Scarlett
(Fica
mais
um
pouco,
Scarlet)
(Stay
a
little
longer,
Scarlett)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sidoka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.