Sidoka - Sensatez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sidoka - Sensatez




Sensatez
Здравый смысл
Yeah yeah yeah
Да, да, да
Onde que eu passei eles quer passar, quer passar uma vez
Где я побывал, они хотят побывать, хотят побывать хоть раз
Tudo que eu vivi eles quer viver tudo de uma vez
Всё, что я пережил, они хотят пережить всё сразу
Acho que ta faltando, acho que ta faltando sensatez, uh
Думаю, им не хватает, думаю, им не хватает здравого смысла, ух
Acho que ta faltando sensatez
Думаю, им не хватает здравого смысла
Sensatez, sensatez
Здравого смысла, здравого смысла
Sensatez, sensatez
Здравого смысла, здравого смысла
Onde que eu passei eles quer passar, quer passar uma vez
Где я побывал, они хотят побывать, хотят побывать хоть раз
Tudo que eu vivi eles quer passar, sensatez
Всё, что я пережил, они хотят пережить, здравый смысл
Pegam nenhuma vez
У них ни разу не получается
Valendo mais do que um, dois, três
Стоя больше, чем один, два, три
Nunca que se fala pra mudar pra seis
Никогда не говори, чтобы поменяться на шесть
Instituto
Институт
E apesar de tudo
И несмотря ни на что
Eu olho pra trás às vez sem querer
Я оглядываюсь назад иногда невольно
Às vez sem querer
Иногда невольно
Te matei sem pegar numa peça
Убил тебя, не прикасаясь
Ela ta pegando uma peça, uma peça do'cê
Она получает кусочек, кусочек тебя
To fugindo, não apressa
Я убегаю, не торопи
Se ela pede, ela sabe o preço sem ver
Если она просит, она знает цену, не глядя
Multiplica menos, quantidade, qualidade
Умножай меньше, количество, качество
E memo' sem me vendo, sabendo que eu sou verdade
И даже не видя меня, зная, что я настоящий
Eu não vou falar daqueles que não tiveram metade
Я не буду говорить о тех, у кого не было и половины
Porque quando tem metade, não precisa se exibir
Потому что когда есть половина, не нужно выставлять напоказ
Oh my god, Sidoka
О боже, Сидока
Acompanhando a minha sombra
Следуя за моей тенью
Sombrio (sombrio)
Тёмный (тёмный)
Era pai dela, mas agora sou tio
Был её папой, но теперь я дядя
Uh, por que tem medo quando se olha pro espelho, né?
Ух, почему ты боишься, когда смотришь в зеркало, а?
Por que e incomoda Juliet vermelho? Yeah
Почему тебя беспокоит красная Джульетта? Да
Por que de olho na curva dessa mulher?
Почему я слежу за изгибами этой женщины?
Easy, filho, vai passar
Спокойно, сынок, пройдет
Dokasino, ela vai me chamar
Доказино, она меня позовёт
Ih, fih', 'cês vai cansar
И, фи, вы устанете
'Cês vai cansar
Вы устанете
Qualquer país que 'ocê quiser
В любую страну, которую ты захочешь
Te levo lá, mulher
Я отвезу тебя туда, женщина
Nós ta no pique da maldade
Мы на пике злобы
E ela faz tudo que ela quer, tipo
И она делает всё, что хочет, типа
Tatuagem de baixo do olho
Татуировка под глазом
Visitando sua família como?
Навещаю твою семью как?
Tipo sem limites
Типа без ограничений
Tipo sem limites eu nasci
Типа без ограничений я родился
Tipo sem limites vou morrer
Типа без ограничений я умру
Eles me pergunta por que nós aqui
Они спрашивают меня, почему мы здесь
Porque não pra eles ver
Потому что им не дано видеть
Po' falar que eu malei, eu fiz um livro e nem li
Могут говорить, что я напортачил, написал книгу и даже не прочитал
Ela sabe onde eu tô, mas não sabe o que eu sei, ah, uh
Она знает, где я, но не знает, что я знаю, а, ух
Onde que eu passei eles quer passar, quer passar uma vez
Где я побывал, они хотят побывать, хотят побывать хоть раз
Tudo que eu vivi eles quer viver tudo de uma vez
Всё, что я пережил, они хотят пережить всё сразу
Acho que ta faltando, acho que ta faltando sensatez
Думаю, им не хватает, думаю, им не хватает здравого смысла
Acho que ta faltando sensatez
Думаю, им не хватает здравого смысла
Sensatez, sensatez
Здравого смысла, здравого смысла
Sensatez, sensatez
Здравого смысла, здравого смысла
Onde que eu passei eles quer passar, quer passar uma vez
Где я побывал, они хотят побывать, хотят побывать хоть раз
Tudo que eu vivi eles quer passar
Всё, что я пережил, они хотят пережить






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.