Drift -
Sidoka
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Olha
o
velho
no...
Look
at
the
old
man
in
the...
Eu
fiz
esse
hit
enquanto
ouvia
fifty
I
made
this
hit
while
listening
to
Fifty
Descendo
o
morro
no
drift
Coming
down
the
hill
drifting
Chato
porta
aquele
kit
que
Annoying,
carry
that
kit
that
Ninguém
acha
nessa
city,
fi
Nobody
finds
in
this
city,
girl
Terror
de
quem
quer
me
ver
cair
Terror
of
those
who
want
to
see
me
fall
Faço
grana
o
tempo
inteiro
I
make
money
all
the
time
Eu
faço
hit
o
tempo
inteiro
I
make
hits
all
the
time
E
de
tanto
pisar
nesses
merda
And
from
stepping
on
these
shits
so
much
Eu
só
faço
dinheiro
I
only
make
money
Sem
sorte,
no
game
Without
luck,
in
the
game
Foda-se
o
que
eles
acham
que
tem
Fuck
what
they
think
they
have
Foda-se
o
que
eles
não
têm
também
Fuck
what
they
don't
have
either
A
meta
é
multiplicar
grana
sem
pisar
em
ninguém
The
goal
is
to
multiply
money
without
stepping
on
anyone
Pega
sua
visão,
faz
sua
caminhada
Get
your
vision,
make
your
walk
Glock
na
cinta,
conta
lotada
Glock
on
the
waist,
full
account
Dono
de
tudo,
herdeiro
de
nada
Owner
of
everything,
heir
to
nothing
Não
voltar
de
mãos
vazias
pra
quebrada
Not
coming
back
to
the
hood
empty-handed
Nada
temerei,
terreno
sem
lei
I
will
fear
nothing,
lawless
land
Façam
suas
leis,
não
acho
que
eu
sei
Make
your
laws,
I
don't
think
I
know
Já
me
vi
caído
e
me
levantei
I've
seen
myself
fall
and
get
up
Nada
temerei,
nada
temerei
I
will
fear
nothing,
I
will
fear
nothing
Essa
é
a
história
de
um
cara
que
tinha
um
inimigo
This
is
the
story
of
a
guy
who
had
an
enemy
E
que
às
vezes
ele
se
passava
de
amigo
And
sometimes
he
pretended
to
be
a
friend
Que
mataria
o
sono
do
amigo
Who
would
kill
the
friend's
sleep
Eu
era
o
amigo
I
was
the
friend
E
sou
o
pesadelo
de
quem
quer
me
ver
caído!
And
I
am
the
nightmare
of
those
who
want
to
see
me
fall!
E
eu
me
sinto
elevado
a
cada
minuto
que
passa
And
I
feel
elevated
every
minute
that
passes
E
quando
a
mina
passa
tudo
para
ao
meu
redor
And
when
the
girl
passes
by,
everything
stops
around
me
Hoje
tá
chovendo
view
Today
it's
raining
views
Nós
com
a
view
daqui
do
topo
Us
with
the
view
from
the
top
Variar
tenta
de
novo
só
não
sei
se
vai
melhor
Try
to
vary
again,
I
just
don't
know
if
it
will
be
better
Tô
vendo
a
lua
é
nossa
aposta
I'm
seeing
the
moon,
it's
our
bet
Ela
encosta
de
costa
no
costa
She
leans
back
to
back
on
the
coast
Fala
que
nós
vale
ouro
a
cada
trap
que
nós
posta
Says
we're
worth
gold
with
every
trap
we
post
Minha
mercedes
vai
ter
couro,
busca
o
ouro
e
vamo
embora
My
Mercedes
will
have
leather,
get
the
gold
and
let's
go
Ey,
mina
mina
mina
Hey,
girl
girl
girl
Aquele
cara
que
te
olha
sabe
nada,
só
imagina
That
guy
who
looks
at
you
knows
nothing,
just
imagines
Hoje
a
vida
vira
Today
life
changes
Tô
com
um
Colômbia
no
bolso
I
have
a
Colombia
in
my
pocket
E
eles
que
duvidam
tão
com
o
queixo
solto
And
those
who
doubt
are
left
with
their
jaws
dropped
É
que
eu
liguei
pro
Chris
e
prr
prr
It's
because
I
called
Chris
and
prr
prr
Pego
da
minha
uzi,
vai,
prr
ya
I
grab
my
uzi,
go,
prr
ya
Quando
ela
passa
mano,
nu,
nu
When
she
passes
by
bro,
nude,
nude
Levando
ela
pra
zona
sul
Taking
her
to
the
south
zone
Tô
de
rolê
com
muito
cash,
fi
I'm
rolling
with
a
lot
of
cash,
girl
Minha
dama
tá
portando
Louis
V
My
lady
is
carrying
Louis
V
Entendo
nada
com
ela
aqui
I
understand
nothing
with
her
here
Meu
bonde
tá
fumando
do
haxi
My
crew
is
smoking
hash
Eu,
sei
que
teu
pai
é
polícia
I,
I
know
your
dad
is
a
cop
E
nós
é
do
trap
artista
And
we
are
trap
artists
Sem
nome
na
lista
Without
a
name
on
the
list
É
que
cê
é
bem
gata,
atiça
It's
because
you're
very
hot,
you
provoke
Mano
Velho
Beats
Bro
Velho
Beats
Tá
piando
aqui
de
drift
He's
chirping
here
drifting
Tá
trazendo
logo
kief
He's
bringing
kief
soon
Ela
que
me
disse
She
told
me
Que
meu
bonde
é
mó
patife
That
my
crew
is
a
bunch
of
rascals
Me
ligaram
aqui
pro
feat
They
called
me
here
for
the
feat
Tô
piando
de
mizuno
I'm
chirping
from
Mizuno
Desculpa
se
logo
sumo
Sorry
if
I
disappear
soon
É
que
Sidoka
num
é
mais
um
It's
because
Sidoka
is
not
just
another
one
Tô
de
fuga
aqui
no
uno
I'm
on
the
run
here
in
the
Uno
E
invejoso
dando
zoom
And
the
envious
are
zooming
in
E
no
turno
noturno
nós
tá
fumando
mais
um
And
on
the
night
shift
we're
smoking
another
one
Tô
passando
de
nave,
au
ya
I'm
passing
by
in
a
spaceship,
au
ya
Deixa
me
testar,
deixa
nós
virar
Let
me
test,
let
us
turn
Quem
desacredita
já
de
cara
vai
ficar
Those
who
disbelieve
will
be
left
behind
Deixa
me
testar,
deixa
nós
virar
Let
me
test,
let
us
turn
Quem
desacredita
já
de
cara
vai
ficar
Those
who
disbelieve
will
be
left
behind
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
Quem
me
duvidou
já
vai
tomando,
fi
Those
who
doubted
me
are
already
taking
it,
girl
Vai
tomando
fi,
vai
tomar
Taking
it
girl,
taking
it
Quem
me
duvidou
já
vai
tomando,
fi
Those
who
doubted
me
are
already
taking
it,
girl
Vai
tomando
fi,
yeah
vai
tomar
Taking
it
girl,
yeah
taking
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Paolinelli Gino, Victor Silva De Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.