Sidonie - El Adios - перевод текста песни на немецкий

El Adios - Sidonieперевод на немецкий




El Adios
Der Abschied
Como un par de necios disfrutamos del incendio sin saber que acaba en cenizas,
Wie ein Paar Narren genossen wir das Feuer, ohne zu wissen, dass es in Asche endet,
Reímos y lloramos en desvanes olvidados,
Wir lachten und weinten in vergessenen Dachböden,
Será el vals de ¡viva la vida!
Es wird der Walzer sein 'Es lebe das Leben!'
Cuando te ibas daba vértigo mi vida
Als du gingst, wurde mein Leben schwindelerregend
Cuando te despedías
Als du dich verabschiedetest
(Estribillo):
(Refrain):
Adiós muy buenas noches, te digo adiós, adiós (bis)
Leb wohl, gute Nacht, ich sage dir Lebewohl, Lebewohl (Wdh.)
La chispa y el viento se llevaron nuestros besos
Der Funke und der Wind nahmen unsere Küsse mit sich
Pobre lluvia, se fue con las hadas
Armer Regen, er ging mit den Feen fort
Bailé en la cuerda floja con las rosas en la boca y tu amor en mi garganta
Ich tanzte auf dem Hochseil mit den Rosen im Mund und deiner Liebe in meiner Kehle
Romeo y Julieta caminaban a la vera de aquel mar de olas negras
Romeo und Julia gingen am Rande jenes Meeres schwarzer Wellen
Adiós las manos que se buscaban como conejos ciegos de madrugada
Lebewohl, die Hände, die sich suchten wie blinde Kaninchen im Morgengrauen
Adiós tu cumpleaños en marzo con una vela y vino barato
Lebewohl, dein Geburtstag im März mit einer Kerze und billigem Wein
Adiós, adiós, adiós
Lebewohl, Lebewohl, Lebewohl





Авторы: Herrero Ros Marc, Martin Senra Jesus, Pi Cavallero Axel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.