Текст и перевод песни Sidonie - Gracias a la Vida (with Miri Ros)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias a la Vida (with Miri Ros)
Спасибо жизни (с Мири Рос)
Muy,
muy,
muy
bello,
estoy
felicísimo
Очень,
очень,
очень
красиво,
я
в
полном
восторге
Y
con
unas
ganas
de
escuchar
el
disco
también
И
мне
так
не
терпится
послушать
весь
альбом
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала
Me
dio
dos
luceros
que,
cuando
los
abro
Она
мне
дала
два
глаза,
которыми
я,
Perfecto
distingo,
lo
negro
del
blanco
Когда
их
открою,
могу
отличить
черное
от
белого,
Y
en
el
alto
cielo
su
fondo
estrellado
А
в
вышине
небес
— звездное
небо,
Y
en
las
multitudes,
el
hombre
que
yo
amo
А
в
толпе
— тебя,
моя
любимая.
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала
Me
dio
el
oído
que
en
todo
su
ancho
Она
мне
дала
слух,
которым
я
Graba
noche
y
día,
grillos
y
canarios
Днем
и
ночью
слышу
сверчков
и
канареек,
Martillos,
turbinas,
ladridos,
chubascos
Молотки,
турбины,
лай
собак,
шум
дождя,
Y
la
voz
tan
tierna
de
mi
bien
amado
И
твой
нежный
голос,
моя
любимая.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала
Me
ha
dado
la
marcha
de
mis
pies
cansados
Она
мне
дала
возможность
ходить
на
моих
усталых
ногах,
Con
ellos
anduve,
ciudades
y
charcos
С
ними
я
прошел
города
и
лужи,
Playas
y
desiertos,
montañas
y
llanos
Пляжи
и
пустыни,
горы
и
равнины,
Y
la
casa
tuya,
tu
calle
y
tu
patio
И
твой
дом,
твою
улицу
и
твой
двор.
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала
Me
ha
dado
la
risa
y
me
ha
dado
el
llanto
Она
мне
дала
смех
и
дала
слезы,
Así
yo
distingo
dicha
de
quebranto
Так
я
отличаю
счастье
от
горя,
Los
dos
materiales,
que
forman
mi
canto
Два
чувства,
из
которых
состоит
моя
песня,
Y
el
canto
de
ustedes
que
es
el
mismo
canto
И
ваша
песня,
которая
та
же
самая
песня,
Y
el
canto
de
todos
que
es
mi
propio
canto
И
песня
всех,
которая
— моя
собственная
песня.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martin, Albert Pla, Mikel (Izal), Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina (Morgan), Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc (Dorian), Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita (Fuel Fandango) & Shuarma (Elefantes))
2018
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martín, Albert Pla, Mikel Izal, Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina Morgan, Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc Dorian, Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita Fuel Fandango & Shuarma (Elefantes)) - Single
2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.