Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man in the Mirror
Mann im Spiegel
These
days
you're
causing
a
lot
of
issues
Heutzutage
verursachst
du
viele
Probleme
I
just
never
wanted
to
miss
you
Ich
wollte
dich
einfach
nie
vermissen
I
don't
know
what
to
do
these
days
Ich
weiß
nicht,
was
ich
heutzutage
tun
soll
You
made
a
hundred
excuses,
oh...
Du
hast
hundert
Ausreden
erfunden,
oh...
You
know
that
I
cared
for
you
Du
weißt,
dass
du
mir
wichtig
warst
You
know
that
I'd
do
things
for
you
oh...
Du
weißt,
dass
ich
Dinge
für
dich
tun
würde,
oh...
21
issues,
can't
help
but
miss
you
21
Probleme,
kann
nicht
anders,
als
dich
zu
vermissen
But
where
are
you
now?
Aber
wo
bist
du
jetzt?
There's
a
lot
rough
things
on
my
mind
Es
gehen
mir
viele
schwere
Dinge
durch
den
Kopf
Tryna
stay
on
the
right
path
even
if
I
have
to
walk
alone
Versuche,
auf
dem
rechten
Weg
zu
bleiben,
auch
wenn
ich
allein
gehen
muss
Never
scared
that
people
are
watching
Nie
Angst
gehabt,
dass
Leute
zusehen
But
feared
some
may
be
following
Aber
gefürchtet,
dass
einige
folgen
könnten
You
had
expectations
Du
hattest
Erwartungen
I'm
alone
in
the
rain
fighting
my
memories
Ich
bin
allein
im
Regen
und
kämpfe
gegen
meine
Erinnerungen
I'm
just
facing
my
own
crisis
Ich
stehe
nur
meiner
eigenen
Krise
gegenüber
And
I
just
don't
know
if
I
can
fight
this
Und
ich
weiß
einfach
nicht,
ob
ich
das
bekämpfen
kann
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Tryna
stay
on
the
right
path
even
if
I
have
to
walk
alone
Versuche,
auf
dem
rechten
Weg
zu
bleiben,
auch
wenn
ich
allein
gehen
muss
Never
scared
that
people
are
watching
Nie
Angst
gehabt,
dass
Leute
zusehen
But
feared
some
may
be
following
Aber
gefürchtet,
dass
einige
folgen
könnten
The
lies
looking
so
real
I
almost
believed
them
Die
Lügen
sahen
so
echt
aus,
ich
hätte
sie
fast
geglaubt
Hard
to
find
people
who
are
sincere
Schwer,
Menschen
zu
finden,
die
aufrichtig
sind
Don't
become
a
slave
to
the
wealth
Werde
kein
Sklave
des
Reichtums
You'll
lose
peace
inside
yourself
Du
wirst
den
Frieden
in
dir
verlieren
People
telling
me
to
leave
this,
leave
that
Leute
sagen
mir,
ich
soll
dies
lassen,
das
lassen
They
just
think
I'm
chasing
whatever
Sie
denken
einfach,
ich
jage
irgendwas
hinterher
But
God
knows
it's
more
than
that
Aber
Gott
weiß,
es
ist
mehr
als
das
Feeling
a
lot
of
pressure
these
days
Spüre
heutzutage
viel
Druck
Nobody
knows
what
I'm
feeling
Niemand
weiß,
was
ich
fühle
They
just
tell
me
what
they
think
and
know
Sie
sagen
mir
nur,
was
sie
denken
und
wissen
Everybody
thinks
of
themselves
Jeder
denkt
an
sich
selbst
They're
thinking
of
themselves
Sie
denken
an
sich
selbst
But
here
I
am
all
alone
Aber
hier
bin
ich,
ganz
allein
25
years
'till
I'm
on
borrowed
time
Noch
25
Jahre,
dann
lebe
ich
auf
geborgter
Zeit
I
just
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
tun
soll
Feel
like
I
don't
know
myself
Fühle
mich,
als
würde
ich
mich
selbst
nicht
kennen
I
went
a
mile
for
you,
you're
still
still
complaining
Ich
bin
meilenweit
für
dich
gegangen,
du
beschwerst
dich
immer
noch
At
times
I
feel
like
I'll
just
cave
in
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
einfach
einknicken
Man
in
the
mirror
don't
fail
me
now
Mann
im
Spiegel,
lass
mich
jetzt
nicht
im
Stich
Man
in
the
mirror
don't
fail
me
now,
not
today
Mann
im
Spiegel,
lass
mich
jetzt
nicht
im
Stich,
nicht
heute
Man
in
the
mirror
don't
fail
me
now
Mann
im
Spiegel,
lass
mich
jetzt
nicht
im
Stich
Man
in
the
mirror
don't
fail
me
now
Mann
im
Spiegel,
lass
mich
jetzt
nicht
im
Stich
Free
fall
in
memories
Freier
Fall
in
Erinnerungen
What's
ahead
of
me?
Was
liegt
vor
mir?
Now
that
you're
not
by
my
side
Jetzt,
da
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Man
in
the
mirror
don't
fail
me
Mann
im
Spiegel,
lass
mich
nicht
im
Stich
Man
in
the
mirror
don't
fail
me,
not
today
Mann
im
Spiegel,
lass
mich
nicht
im
Stich,
nicht
heute
I
don't
wanna
lose
myself
over
my
career
Ich
will
mich
nicht
wegen
meiner
Karriere
verlieren
I
know
it's
hard
but
once
I'm
done
I'm
outta
here
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
sobald
ich
fertig
bin,
bin
ich
weg
von
hier
Tryna
stay
on
the
right
path
even
if
I
have
to
walk
alone
Versuche,
auf
dem
rechten
Weg
zu
bleiben,
auch
wenn
ich
allein
gehen
muss
Never
scared
that
people
are
watching
Nie
Angst
gehabt,
dass
Leute
zusehen
But
feared
some
may
be
following
Aber
gefürchtet,
dass
einige
folgen
könnten
I
keep
all
my
blessing
out
of
sight
Ich
halte
all
meine
Segnungen
außer
Sichtweite
Some
lose
when
they
prefer
the
likes
Manche
verlieren,
wenn
sie
die
Likes
bevorzugen
Burned
some
bridges,
built
many
more
Habe
einige
Brücken
abgebrannt,
viele
weitere
gebaut
Some
people
are
only
worth
letting
go
Manche
Leute
ist
man
besser
los
Work,
eat,
pray,
and
time
for
the
missus
Arbeiten,
essen,
beten
und
Zeit
für
die
Liebste
Pray
I
don't
waste
time
that
I've
been
gifted
Bete,
dass
ich
die
Zeit,
die
mir
geschenkt
wurde,
nicht
verschwende
Just
tying
broken
pieces
together
Füge
nur
zerbrochene
Teile
zusammen
My
pen
speaks
more
than
I've
ever
Mein
Stift
spricht
mehr,
als
ich
es
je
getan
habe
Nothing
can
prepare
me
enough
Nichts
kann
mich
genug
vorbereiten
When
the
pain
hurts
me
the
most
Wenn
der
Schmerz
mich
am
meisten
verletzt
I
never
claimed
to
be
tough
Ich
habe
nie
behauptet,
hart
zu
sein
Now
I'm
left
with
your
ghost
Jetzt
bin
ich
mit
deinem
Geist
zurückgelassen
Humble
beginnings,
but
want
a
humble
ending
Bescheidene
Anfänge,
aber
wünsche
mir
ein
bescheidenes
Ende
Our
visions
drifted,
but
our
song
hasn't
ended
Unsere
Visionen
entfernten
sich,
aber
unser
Lied
ist
nicht
zu
Ende
These
are
just
my
thoughts
that
I've
been
feeling
Das
sind
nur
meine
Gedanken,
die
ich
gefühlt
habe
For
a
soul
out
there
that
may
need
some
healing
Für
eine
Seele
da
draußen,
die
vielleicht
Heilung
braucht
Lord
I'm
asking
for
some
healing
Herr,
ich
bitte
um
etwas
Heilung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Usama Syed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.