Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19 Días y 500 Noches
19 Tage und 500 Nächte
Lo
nuestro
duró
Unsere
Sache
dauerte
Lo
que
duran
dos
peces
de
hielo
en
un
wisky
under
rocks
So
lange
wie
zwei
Eiswürfel
in
einem
Whisky
on
the
rocks
En
vez
de
fingir
Anstatt
so
zu
tun
als
ob
O
estrellarme
una
copa
de
celos
me
dio
por
reír
Oder
ein
Glas
aus
Eifersucht
zu
zerschmettern,
musste
ich
lachen
De
pronto
me
vi
Plötzlich
sah
ich
mich
Como
un
perro
de
nadie
ladrando
a
las
puertas
del
cielo
Wie
ein
herrenloser
Hund,
der
an
die
Himmelstore
bellt
Me
dejó
un
estreser
con
agravio,
la
piel
en
el
labios
Sie
hinterließ
mir
einen
Stress
mit
Kränkung,
ihre
Haut
auf
meinen
Lippen
Y
escarcha
en
el
pelo
Und
Reif
im
Haar
Tenían
razón
Sie
hatten
Recht
Mis
amantes
en
eso
de
que
antes
el
malo
era
yo
Meine
Geliebten,
dass
früher
ich
der
Böse
war
Con
una
excepción
Mit
einer
Ausnahme
Esta
vez
yo
quería
quererla
a
querer
y
ella
no
Diesmal
wollte
ich
sie
wirklich
lieben,
und
sie
nicht
Así
que
se
fue
Also
ging
sie
Me
dejó
el
corazón
en
los
huesos
y
yo
de
rodillas
Ließ
mir
das
Herz
bis
auf
die
Knochen
und
mich
auf
Knien
zurück
Desde
el
taxi
haciendo
un
exceso
Vom
Taxi
aus,
übertrieben
gestikulierend
Me
dejó
dos
besos
Ließ
sie
mir
zwei
Küsse
da
Uno
por
mejilla
Einen
für
jede
Wange
Y
regresé
Und
ich
kehrte
zurück
A
la
maldición
del
cajón
sin
su
ropa
Zum
Fluch
der
Schublade
ohne
ihre
Kleidung
A
la
perdición
de
los
bares
de
copa
Zum
Verderben
der
Cocktailbars
A
las
cenicientas
de
saldo
y
esquina
Zu
den
Aschenputteln
vom
Wühltisch
und
der
Straßenecke
Y
por
esas
venatas
de
filo
laina
Und
auf
diesen
messerscharfen
Pfaden
Pagando
la
cuenta
de
gente
sin
alma
Die
Rechnung
für
seelenlose
Leute
bezahlen
Que
pierde
la
calma
por
la
cocaina
Die
wegen
Kokain
die
Fassung
verlieren
Volviéndome
loco
Wurde
verrückt
Derrochando
la
bolsa
y
la
vida
la
fui
poco
a
poco
Verschwendete
Geldbeutel
und
Leben,
gab
es
nach
und
nach
Dando
por
perdida
Als
verloren
auf
Y
eso
que
yo
Und
das,
obwohl
ich
Para
no
agobiar
con
flores
a
Maria
Um
Maria
nicht
mit
Blumen
zu
bedrängen
Para
no
asediarla
con
mi
ideología
Um
sie
nicht
mit
meiner
Ideologie
zu
belagern
De
sábanas
frías
y
alcobas
vacías
Von
kalten
Laken
und
leeren
Alkoven
Para
no
comprarla
con
bisutería
Um
sie
nicht
mit
Modeschmuck
zu
kaufen
Y
ser
el
fantoche
que
va
en
romería
Und
der
Hampelmann
zu
sein,
der
auf
Wallfahrt
geht
Con
la
cofradía
de
santo
reproche
Mit
der
Bruderschaft
des
heiligen
Vorwurfs
Tanto
la
quería!
So
sehr
liebte
ich
sie!
Que
tardé
en
aprender
a
olvidarla
Dass
ich
brauchte,
um
zu
lernen,
sie
zu
vergessen
19
días
y
500
noches
19
Tage
und
500
Nächte
Dijo
Hola
y
adiós
Sie
sagte
Hallo
und
Tschüss
Y
el
portazo
sonó
como
un
signo
de
interrogación
Und
das
Zuschlagen
der
Tür
klang
wie
ein
Fragezeichen
Sospecho
que
así
Ich
vermute,
dass
so
Se
venganba
a
través
del
olvido
cupido
de
mi
Sie
sich
durch
Cupidos
Vergessen
an
mir
rächte
No,
no
pido
perdón
Nein,
ich
bitte
nicht
um
Verzeihung
Para
que
si
me
va
a
perdonar
Wozu,
wenn
sie
mir
eh
verzeihen
wird
Porque
ya
no
le
importa
Weil
es
ihr
schon
egal
ist
Siempre
tuvo
Sie
hatte
immer
La
frente
muy
alta
Die
Stirn
sehr
hoch
La
lengua
muy
larga
Die
Zunge
sehr
lang
Y
la
falda
muy
corta
Und
der
Rock
sehr
kurz
Me
abandonó
como
se
abandonan
los
zapatos
viejos
Sie
verließ
mich,
wie
man
alte
Schuhe
wegwirft
Destrozó
el
cristal
de
mis
gafas
de
lejos
Zerstörte
das
Glas
meiner
Fernbrille
Sacó
del
espejo
su
vivo
retrato
Nahm
aus
dem
Spiegel
ihr
lebendiges
Abbild
Y
fui
tan
torero
por
los
callejones
del
juego
y
el
vino
Und
ich
war
so
ein
Stierkämpfer
in
den
Gassen
des
Spiels
und
des
Weins
Que
ayer
el
portero
me
eechó
del
casino
del
Torre
lodones
Dass
mich
gestern
der
Portier
aus
dem
Casino
von
Torre
Lodones
warf
Que
pena
tan
grande×2
Welch
großer
Schmerz×2
Negaría
el
santo
sacramento
en
el
mismo
momento
Ich
würde
das
heilige
Sakrament
verleugnen
im
selben
Augenblick
Que
ella
me
lo
mande
In
dem
sie
es
mir
befiehlt
Y
regresé
Und
ich
kehrte
zurück
A
la
maldición
del
cajón
sin
su
ropa
Zum
Fluch
der
Schublade
ohne
ihre
Kleidung
A
la
perdición
de
los
bares
de
copa
Zum
Verderben
der
Cocktailbars
A
las
cenicientas
de
saldo
y
esquina
Zu
den
Aschenputteln
vom
Wühltisch
und
der
Straßenecke
Y
por
esas
venatas
de
filo
laina
Und
auf
diesen
messerscharfen
Pfaden
Pagando
la
cuenta
de
gente
sin
alma
Die
Rechnung
für
seelenlose
Leute
bezahlen
Que
pierde
la
calma
por
la
cocaina
Die
wegen
Kokain
die
Fassung
verlieren
Volviéndome
loco
Wurde
verrückt
Derrochando
la
bolsa
y
la
vida
la
fui
poco
a
poco
Verschwendete
Geldbeutel
und
Leben,
gab
es
nach
und
nach
Dando
por
perdida
Als
verloren
auf
Y
eso
que
yo
Und
das,
obwohl
ich
Para
no
agobiar
con
flores
a
Maria
Um
Maria
nicht
mit
Blumen
zu
bedrängen
Para
no
asediarla
con
mi
ideología
Um
sie
nicht
mit
meiner
Ideologie
zu
belagern
De
sábanas
frías
y
alcobas
vacías
Von
kalten
Laken
und
leeren
Alkoven
Para
no
comprarla
con
bisutería
Um
sie
nicht
mit
Modeschmuck
zu
kaufen
Y
ser
el
fantoche
que
va
en
romería
Und
der
Hampelmann
zu
sein,
der
auf
Wallfahrt
geht
Con
la
cofradía
de
santo
reproche
Mit
der
Bruderschaft
des
heiligen
Vorwurfs
Tanto
la
quería!
So
sehr
liebte
ich
sie!
Que
tardé
en
aprender
a
olvidarla
Dass
ich
brauchte,
um
zu
lernen,
sie
zu
vergessen
19
días
y
500
noches
19
Tage
und
500
Nächte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.