Текст и перевод песни Siempre Así - 19 Días y 500 Noches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19 Días y 500 Noches
19 Days and 500 Nights
Lo
nuestro
duró
Our
love
lasted
Lo
que
duran
dos
peces
de
hielo
en
un
wisky
under
rocks
As
long
as
two
ice
cubes
in
a
whiskey
on
the
rocks
En
vez
de
fingir
Instead
of
pretending
O
estrellarme
una
copa
de
celos
me
dio
por
reír
Or
smashing
a
glass
in
jealousy,
I
chose
to
laugh
De
pronto
me
vi
Suddenly
I
saw
myself
Como
un
perro
de
nadie
ladrando
a
las
puertas
del
cielo
Like
a
stray
dog
barking
at
the
gates
of
heaven
Me
dejó
un
estreser
con
agravio,
la
piel
en
el
labios
She
left
me
stressed
with
resentment,
skin
on
my
lips
Y
escarcha
en
el
pelo
And
frost
in
my
hair
Tenían
razón
They
were
right
Mis
amantes
en
eso
de
que
antes
el
malo
era
yo
My
lovers,
about
how
I
used
to
be
the
bad
guy
Con
una
excepción
With
one
exception
Esta
vez
yo
quería
quererla
a
querer
y
ella
no
This
time
I
wanted
to
love
her
with
all
my
heart,
and
she
didn't
Así
que
se
fue
So
she
left
Me
dejó
el
corazón
en
los
huesos
y
yo
de
rodillas
Left
my
heart
in
pieces,
and
me
on
my
knees
Desde
el
taxi
haciendo
un
exceso
From
the
speeding
taxi
Me
dejó
dos
besos
She
left
me
two
kisses
Uno
por
mejilla
One
on
each
cheek
A
la
maldición
del
cajón
sin
su
ropa
To
the
curse
of
the
drawer
without
your
clothes
A
la
perdición
de
los
bares
de
copa
To
the
perdition
of
bars
with
expensive
drinks
A
las
cenicientas
de
saldo
y
esquina
To
the
cheap
Cinderellas
on
street
corners
Y
por
esas
venatas
de
filo
laina
And
through
those
veins
with
a
sharp
blade
Pagando
la
cuenta
de
gente
sin
alma
Paying
the
bill
for
soulless
people
Que
pierde
la
calma
por
la
cocaina
Who
lose
their
calm
for
cocaine
Volviéndome
loco
Going
crazy
Derrochando
la
bolsa
y
la
vida
la
fui
poco
a
poco
Wasting
my
money
and
my
life,
little
by
little
I
lost
it
Dando
por
perdida
Giving
up
Y
eso
que
yo
And
even
though
I
Para
no
agobiar
con
flores
a
Maria
To
avoid
overwhelming
Maria
with
flowers
Para
no
asediarla
con
mi
ideología
To
avoid
besieging
her
with
my
ideology
De
sábanas
frías
y
alcobas
vacías
Of
cold
sheets
and
empty
bedrooms
Para
no
comprarla
con
bisutería
To
avoid
buying
her
with
cheap
jewelry
Y
ser
el
fantoche
que
va
en
romería
And
being
the
puppet
who
goes
on
a
pilgrimage
Con
la
cofradía
de
santo
reproche
With
the
brotherhood
of
holy
reproach
Tanto
la
quería!
I
loved
her
so
much!
Que
tardé
en
aprender
a
olvidarla
That
it
took
me
a
long
time
to
learn
to
forget
her
19
días
y
500
noches
19
days
and
500
nights
Dijo
Hola
y
adiós
She
said
hello
and
goodbye
Y
el
portazo
sonó
como
un
signo
de
interrogación
And
the
slam
of
the
door
sounded
like
a
question
mark
Sospecho
que
así
I
suspect
that
this
is
how
Se
venganba
a
través
del
olvido
cupido
de
mi
Cupid
was
taking
revenge
on
me
through
oblivion
No,
no
pido
perdón
No,
I
don't
ask
for
forgiveness
Para
que
si
me
va
a
perdonar
Why
should
she
forgive
me
Porque
ya
no
le
importa
When
she
no
longer
cares
Siempre
tuvo
She
always
had
La
frente
muy
alta
A
very
high
forehead
La
lengua
muy
larga
A
very
long
tongue
Y
la
falda
muy
corta
And
a
very
short
skirt
Me
abandonó
como
se
abandonan
los
zapatos
viejos
She
abandoned
me
like
old
shoes
are
abandoned
Destrozó
el
cristal
de
mis
gafas
de
lejos
She
shattered
the
glass
of
my
distance
glasses
Sacó
del
espejo
su
vivo
retrato
She
took
her
living
portrait
out
of
the
mirror
Y
fui
tan
torero
por
los
callejones
del
juego
y
el
vino
And
I
was
such
a
bullfighter
through
the
alleys
of
gambling
and
wine
Que
ayer
el
portero
me
eechó
del
casino
del
Torre
lodones
That
yesterday
the
doorman
threw
me
out
of
the
Torrelodones
casino
Que
pena
tan
grande×2
What
a
great
sorrow
×2
Negaría
el
santo
sacramento
en
el
mismo
momento
I
would
deny
the
holy
sacrament
the
very
moment
Que
ella
me
lo
mande
That
she
orders
me
to
A
la
maldición
del
cajón
sin
su
ropa
To
the
curse
of
the
drawer
without
your
clothes
A
la
perdición
de
los
bares
de
copa
To
the
perdition
of
bars
with
expensive
drinks
A
las
cenicientas
de
saldo
y
esquina
To
the
cheap
Cinderellas
on
street
corners
Y
por
esas
venatas
de
filo
laina
And
through
those
veins
with
a
sharp
blade
Pagando
la
cuenta
de
gente
sin
alma
Paying
the
bill
for
soulless
people
Que
pierde
la
calma
por
la
cocaina
Who
lose
their
calm
for
cocaine
Volviéndome
loco
Going
crazy
Derrochando
la
bolsa
y
la
vida
la
fui
poco
a
poco
Wasting
my
money
and
my
life,
little
by
little
I
lost
it
Dando
por
perdida
Giving
up
Y
eso
que
yo
And
even
though
I
Para
no
agobiar
con
flores
a
Maria
To
avoid
overwhelming
Maria
with
flowers
Para
no
asediarla
con
mi
ideología
To
avoid
besieging
her
with
my
ideology
De
sábanas
frías
y
alcobas
vacías
Of
cold
sheets
and
empty
bedrooms
Para
no
comprarla
con
bisutería
To
avoid
buying
her
with
cheap
jewelry
Y
ser
el
fantoche
que
va
en
romería
And
being
the
puppet
who
goes
on
a
pilgrimage
Con
la
cofradía
de
santo
reproche
With
the
brotherhood
of
holy
reproach
Tanto
la
quería!
I
loved
her
so
much!
Que
tardé
en
aprender
a
olvidarla
That
it
took
me
a
long
time
to
learn
to
forget
her
19
días
y
500
noches
19
days
and
500
nights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.