Текст и перевод песни Siempre Así - 19 Días y 500 Noches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19 Días y 500 Noches
19 дней и 500 ночей
Lo
nuestro
duró
Наши
отношения
продлились
Lo
que
duran
dos
peces
de
hielo
en
un
wisky
under
rocks
Столько,
сколько
два
кубика
льда
тают
в
виски
со
льдом.
En
vez
de
fingir
Вместо
того,
чтобы
притворяться
O
estrellarme
una
copa
de
celos
me
dio
por
reír
Или
разбить
бокал
в
порыве
ревности,
мне
захотелось
смеяться.
De
pronto
me
vi
Вдруг
я
увидел
себя
Como
un
perro
de
nadie
ladrando
a
las
puertas
del
cielo
Брошенным
псом,
лающим
у
врат
небесных.
Me
dejó
un
estreser
con
agravio,
la
piel
en
el
labios
Ты
оставила
мне
стресс
и
обиду,
высохшие
губы
Y
escarcha
en
el
pelo
И
иней
в
волосах.
Tenían
razón
Они
были
правы,
Mis
amantes
en
eso
de
que
antes
el
malo
era
yo
Мои
любовницы,
когда
говорили,
что
раньше
плохим
был
я.
Con
una
excepción
За
одним
исключением:
Esta
vez
yo
quería
quererla
a
querer
y
ella
no
На
этот
раз
я
хотел
любить
тебя
по-настоящему,
а
ты
нет.
Así
que
se
fue
Так
что
ты
ушла,
Me
dejó
el
corazón
en
los
huesos
y
yo
de
rodillas
Оставила
меня
с
разбитым
сердцем,
на
коленях.
Desde
el
taxi
haciendo
un
exceso
Из
такси,
превышая
скорость,
Me
dejó
dos
besos
Ты
послала
мне
два
поцелуя,
Uno
por
mejilla
По
одному
в
каждую
щеку.
A
la
maldición
del
cajón
sin
su
ropa
К
проклятому
ящику
без
твоей
одежды,
A
la
perdición
de
los
bares
de
copa
К
погибели
баров
с
бокалами,
A
las
cenicientas
de
saldo
y
esquina
К
дешевым
Золушкам
с
углов,
Y
por
esas
venatas
de
filo
laina
И
по
этим
венам
острого
лезвия,
Pagando
la
cuenta
de
gente
sin
alma
Оплачивая
счета
бездушных
людей,
Que
pierde
la
calma
por
la
cocaina
Которые
теряют
самообладание
из-за
кокаина.
Volviéndome
loco
Сходя
с
ума,
Derrochando
la
bolsa
y
la
vida
la
fui
poco
a
poco
Транжиря
деньги
и
жизнь,
я
постепенно
терял
себя.
Dando
por
perdida
Считая
всё
потерянным.
Y
eso
que
yo
И
это
при
том,
что
я,
Para
no
agobiar
con
flores
a
Maria
Чтобы
не
докучать
тебе,
Мария,
цветами,
Para
no
asediarla
con
mi
ideología
Чтобы
не
осаждать
тебя
своей
идеологией
De
sábanas
frías
y
alcobas
vacías
Холодных
простыней
и
пустых
спален,
Para
no
comprarla
con
bisutería
Чтобы
не
покупать
тебя
безделушками
Y
ser
el
fantoche
que
va
en
romería
И
не
быть
шутом,
идущим
на
праздник
Con
la
cofradía
de
santo
reproche
С
братством
святого
упрека,
Tanto
la
quería!
Так
сильно
тебя
любил!
Que
tardé
en
aprender
a
olvidarla
Что
мне
потребовалось,
чтобы
научиться
забывать
тебя,
19
días
y
500
noches
19
дней
и
500
ночей.
Dijo
Hola
y
adiós
Ты
сказала
"Привет"
и
"Прощай",
Y
el
portazo
sonó
como
un
signo
de
interrogación
И
хлопок
двери
прозвучал
как
знак
вопроса.
Sospecho
que
así
Подозреваю,
что
так
Se
venganba
a
través
del
olvido
cupido
de
mi
Купидон
мстил
мне
через
забвение.
No,
no
pido
perdón
Нет,
я
не
прошу
прощения,
Para
que
si
me
va
a
perdonar
Зачем,
если
ты
меня
простишь,
Porque
ya
no
le
importa
Потому
что
тебе
уже
все
равно.
Siempre
tuvo
У
тебя
всегда
был
La
frente
muy
alta
Высокий
лоб,
La
lengua
muy
larga
Длинный
язык
Y
la
falda
muy
corta
И
короткая
юбка.
Me
abandonó
como
se
abandonan
los
zapatos
viejos
Ты
бросила
меня,
как
бросают
старые
туфли,
Destrozó
el
cristal
de
mis
gafas
de
lejos
Разбила
стекла
моих
очков
издалека,
Sacó
del
espejo
su
vivo
retrato
Вынула
из
зеркала
свой
живой
портрет.
Y
fui
tan
torero
por
los
callejones
del
juego
y
el
vino
И
я
был
таким
тореадором
по
переулкам
игры
и
вина,
Que
ayer
el
portero
me
eechó
del
casino
del
Torre
lodones
Что
вчера
швейцар
выгнал
меня
из
казино
Torrelodones.
Que
pena
tan
grande×2
Какая
огромная
печаль!
×2
Negaría
el
santo
sacramento
en
el
mismo
momento
Я
бы
отрекся
от
святого
причастия
в
тот
же
миг,
Que
ella
me
lo
mande
Как
только
ты
мне
это
прикажешь.
A
la
maldición
del
cajón
sin
su
ropa
К
проклятому
ящику
без
твоей
одежды,
A
la
perdición
de
los
bares
de
copa
К
погибели
баров
с
бокалами,
A
las
cenicientas
de
saldo
y
esquina
К
дешевым
Золушкам
с
углов,
Y
por
esas
venatas
de
filo
laina
И
по
этим
венам
острого
лезвия,
Pagando
la
cuenta
de
gente
sin
alma
Оплачивая
счета
бездушных
людей,
Que
pierde
la
calma
por
la
cocaina
Которые
теряют
самообладание
из-за
кокаина.
Volviéndome
loco
Сходя
с
ума,
Derrochando
la
bolsa
y
la
vida
la
fui
poco
a
poco
Транжиря
деньги
и
жизнь,
я
постепенно
терял
себя.
Dando
por
perdida
Считая
всё
потерянным.
Y
eso
que
yo
И
это
при
том,
что
я,
Para
no
agobiar
con
flores
a
Maria
Чтобы
не
докучать
тебе,
Мария,
цветами,
Para
no
asediarla
con
mi
ideología
Чтобы
не
осаждать
тебя
своей
идеологией
De
sábanas
frías
y
alcobas
vacías
Холодных
простыней
и
пустых
спален,
Para
no
comprarla
con
bisutería
Чтобы
не
покупать
тебя
безделушками
Y
ser
el
fantoche
que
va
en
romería
И
не
быть
шутом,
идущим
на
праздник
Con
la
cofradía
de
santo
reproche
С
братством
святого
упрека,
Tanto
la
quería!
Так
сильно
тебя
любил!
Que
tardé
en
aprender
a
olvidarla
Что
мне
потребовалось,
чтобы
научиться
забывать
тебя,
19
días
y
500
noches
19
дней
и
500
ночей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.