Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así es la amistad
So ist die Freundschaft
Algo
se
ha
roto
entre
nosotros
Etwas
ist
zwischen
uns
zerbrochen
Los
dos
sabemos
no
nos
engañemos
Wir
beide
wissen
es,
machen
wir
uns
nichts
vor
Que
algo
no
a
bien
Dass
etwas
nicht
stimmt
Qué
nos
ha
pasado
cómo
nos
descuidamos
Was
ist
mit
uns
passiert,
wie
haben
wir
uns
vernachlässigt
Dónde
esta
el
cariño
de
aquellos
dos
niños
creciendo
a
la
vez
Wo
ist
die
Zuneigung
jener
zwei
Kinder
geblieben,
die
zusammen
aufwuchsen
Aun
no
me
creo
que
estés
tan
lejos
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
du
so
weit
weg
bist
No
me
hago
a
la
idea
de
que
esta
ya
sea
nuestra
realidad
Ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen,
dass
dies
schon
unsere
Realität
ist
Quieres
que
hablemos
donde
nos
vemos
Willst
du,
dass
wir
reden?
Wo
sehen
wir
uns?
Hazme
caso
en
esto
y
echemos
el
esto
por
nuestra
amistad
Hör
mir
hierbei
zu
und
geben
wir
alles
für
unsere
Freundschaft
¿No
piensas
igual?
Denkst
du
nicht
genauso?
Porque
se
trata
de
ti
y
de
mí
Weil
es
um
dich
und
mich
geht
Y
de
un
cariño
que
cura
verdad
Und
um
eine
Zuneigung,
die
wirklich
heilt
Porque
nos
queda
tanto
por
vivir
Weil
wir
noch
so
viel
zu
leben
haben
Porque
es
de
sabios
el
rectificar
Weil
es
weise
ist,
Fehler
zu
korrigieren
Los
corazones
que
saben
latir
Die
Herzen,
die
zu
schlagen
wissen
A
un
mismo
tiempo
que
marca
el
compás
Im
gleichen
Takt,
der
den
Rhythmus
vorgibt
De
personarse
y
de
ayudarse
Füreinander
da
zu
sein
und
sich
zu
helfen
Lo
que
en
nosotros
siempre
fue
normal
Was
bei
uns
immer
normal
war
Porque
así
es
la
amistad
así
es
la
amistad
Denn
so
ist
die
Freundschaft,
so
ist
die
Freundschaft
Y
yo
sé
que
también
tú
la
sientes
igual
Und
ich
weiß,
dass
auch
du
sie
genauso
fühlst
Algo
se
ha
roto
entre
nosotros
Etwas
ist
zwischen
uns
zerbrochen
Un
hilo
invisible
Ein
unsichtbarer
Faden
La
gota
temible
Der
gefürchtete
Tropfen
Que
el
baso
colmó
Der
das
Fass
zum
Überlaufen
brachte
Qué
nos
ha
pasado
Was
ist
mit
uns
passiert
Todo
es
tan
extraño
Alles
ist
so
seltsam
Verás
como
el
tiempo
Du
wirst
sehen,
wie
die
Zeit
Nos
da
un
tratamiento
Uns
eine
Behandlung
gibt
Que
cure
el
dolor
Die
den
Schmerz
heilt
Porque
la
vida
da
una
salida
Weil
das
Leben
einen
Ausweg
bietet
Siempre
que
valores
tus
propios
errores
Immer
wenn
du
deine
eigenen
Fehler
anerkennst
Y
quieras
cambiar
Und
dich
ändern
willst
Somos
humanos
y
nos
equivocamos
Wir
sind
Menschen
und
wir
machen
Fehler
Esa
es
la
grandeza
y
esa
el
la
belleza
Das
ist
die
Größe
und
das
ist
die
Schönheit
De
nuestra
amistad
Unserer
Freundschaft
¿No
piensas
igual?
Denkst
du
nicht
genauso?
Porque
se
trata
de
ti
y
de
mí
Weil
es
um
dich
und
mich
geht
Y
de
un
cariño
que
cura
verdad
Und
um
eine
Zuneigung,
die
wirklich
heilt
Porque
nos
queda
tanto
por
vivir
Weil
wir
noch
so
viel
zu
leben
haben
Porque
es
de
sabios
el
rectificar
Weil
es
weise
ist,
Fehler
zu
korrigieren
Los
corazones
que
saben
latir
Die
Herzen,
die
zu
schlagen
wissen
A
un
mismo
tiempo
que
marca
el
compás
Im
gleichen
Takt,
der
den
Rhythmus
vorgibt
De
personarse
y
de
ayudarse
Füreinander
da
zu
sein
und
sich
zu
helfen
Lo
que
en
nosotros
siempre
fue
normal
Was
bei
uns
immer
normal
war
Porque
si
hemos
llegado
hasta
aquí
Denn
wenn
wir
bis
hierher
gekommen
sind
Es
porque
lo
bueno
siempre
es
mucho
más
Dann
weil
das
Gute
immer
viel
mehr
ist
Porque
sabemos
como
construir
Weil
wir
wissen,
wie
man
baut
Fuertes
de
vida
y
de
felicidad
Starke
Fundamente
des
Lebens
und
des
Glücks
Los
corazones
que
quieren
seguir
Die
Herzen,
die
weitergehen
wollen
Un
mismo
camino
donde
no
hay
final
Auf
demselben
Weg,
wo
es
kein
Ende
gibt
Nos
tropezamos
coge
mi
mano
Wir
stolpern,
nimm
meine
Hand
Nos
levantamos
y
vuelta
a
empezar
Wir
stehen
auf
und
fangen
wieder
von
vorne
an
Porque
así
es
la
amistad
Denn
so
ist
die
Freundschaft
Así
es
la
amistad
So
ist
die
Freundschaft
Y
yo
se
que
también
Und
ich
weiß,
dass
auch
Tú
la
sientes
igual
Du
sie
genauso
fühlst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Almarcha Pardo
Альбом
Corazón
дата релиза
09-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.