Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Vuelva a Sevilla en Primavera
Wenn ich im Frühling nach Sevilla zurückkehre
Salí
buscando
un
horizonte
nuevo
Ich
zog
aus,
einen
neuen
Horizont
suchend
Con
el
claro
y
amplio
anhelo
de
vivir
Mit
dem
klaren
und
großen
Verlangen
zu
leben
Quería
conocer
eso
que
llaman
Ich
wollte
das
kennenlernen,
was
man
nennt
Mundo,
gloria,
honor
y
fama
Welt,
Ruhm,
Ehre
und
Berühmtheit
Y
en
un
tren
lleno
de
sueños
me
subí
Und
in
einen
Zug
voller
Träume
stieg
ich
ein
Llevaba
en
la
mano
una
guitarra
Ich
trug
eine
Gitarre
in
der
Hand
Un
miedo
dentro
del
alma,
un
amor
y
muchas
ganas
de
vivir
Eine
Angst
tief
in
der
Seele,
eine
Liebe
und
viel
Lebenslust
Pensaba
que
era
como
una
novela
Ich
dachte,
es
wäre
wie
ein
Roman
Y
que
en
medio
de
esa
selva,
debería
de
haber
sitio
para
mí
Und
dass
inmitten
dieses
Dschungels
Platz
für
mich
sein
müsste
Y
cuando
vuelva
a
Sevilla
en
primavera
Und
wenn
ich
im
Frühling
nach
Sevilla
zurückkehre
Volveré
a
mis
veinte
años
Werde
ich
wieder
zwanzig
sein
Recorriendo
sus
callejas
Ihre
Gässchen
durchstreifend
Y
volveré
al
olor
de
los
naranjos
Und
ich
werde
zum
Duft
der
Orangenbäume
zurückkehren
A
vivir
un
Jueves
Santo
Um
einen
Gründonnerstag
zu
erleben
Y
una
mañana
de
feria
Und
einen
Morgen
auf
der
Feria
Me
embriagaré
de
jazmines
y
azahares
Ich
werde
mich
an
Jasmin
und
Orangenblüten
berauschen
Y
del
tinto
de
Morales
Und
am
Rotwein
von
Morales
Manzanilla
sanluqueña
Am
Manzanilla
aus
Sanlúcar
Me
enamoraré
de
una
niña
de
Tirana
Ich
werde
mich
in
ein
Mädchen
aus
Triana
verlieben
Y
renacerá
en
mi
alma
Und
in
meiner
Seele
wird
wiedergeboren
La
alegría
cuando
vuelva
Die
Freude,
wenn
ich
zurückkehre
Ahora
necesito
estar
muy
lejos
Jetzt
muss
ich
weit
weg
sein
Y
jugarme
hasta
el
pellejo
en
ese
alocado
mundo
que
elegí
Und
meine
Haut
riskieren
in
dieser
verrückten
Welt,
die
ich
gewählt
habe
Espero
no
tener
que
arrepentirme
Ich
hoffe,
ich
muss
es
nicht
bereuen
Coger
el
camino
e
irme,
porque
hay
mucha
gente
buena
por
ahí
Meinen
Weg
zu
nehmen
und
zu
gehen,
denn
es
gibt
viele
gute
Leute
da
draußen
Mañana,
aunque
sea
un
hombre
de
fama
Morgen,
auch
wenn
ich
ein
berühmter
Mann
bin
Voy
a
cumplir
ese
sueño
que
tuve
desde
pequeño,
junto
a
ti
Werde
ich
diesen
Traum
erfüllen,
den
ich
seit
meiner
Kindheit
hatte,
mit
dir
Un
perro,
un
caballo
y
una
playa
Einen
Hund,
ein
Pferd
und
einen
Strand
Un
amigo
y
una
casa,
y
unos
besos
que
me
ayuden
a
vivir
Einen
Freund
und
ein
Haus,
und
Küsse,
die
mir
helfen
zu
leben
Y
cuando
vuelva
a
Sevilla
en
primavera
Und
wenn
ich
im
Frühling
nach
Sevilla
zurückkehre
Volveré
a
mis
veinte
años
Werde
ich
wieder
zwanzig
sein
Recorriendo
sus
callejas
Ihre
Gässchen
durchstreifend
Y
volveré
al
olor
de
los
naranjos
Und
ich
werde
zum
Duft
der
Orangenbäume
zurückkehren
A
vivir
un
Jueves
Santo
Um
einen
Gründonnerstag
zu
erleben
Y
una
mañana
de
feria
Und
einen
Morgen
auf
der
Feria
Me
embriagaré
de
jazmines
y
azahares
Ich
werde
mich
an
Jasmin
und
Orangenblüten
berauschen
Y
del
tinto
de
Morales
Und
am
Rotwein
von
Morales
Manzanilla
sanluqueña
Am
Manzanilla
aus
Sanlúcar
Me
enamoraré
de
una
niña
de
Tirana
Ich
werde
mich
in
ein
Mädchen
aus
Triana
verlieben
Y
renacerá
en
mi
alma
Und
in
meiner
Seele
wird
wiedergeboren
La
alegría
cuando
vuelva
Die
Freude,
wenn
ich
zurückkehre
Y
cuando
vuelva
a
Sevilla
en
primavera
Und
wenn
ich
im
Frühling
nach
Sevilla
zurückkehre
Volveré
a
mis
veinte
años
Werde
ich
wieder
zwanzig
sein
Recorriendo
sus
callejas
Ihre
Gässchen
durchstreifend
Y
volveré
al
olor
de
los
naranjos
Und
ich
werde
zum
Duft
der
Orangenbäume
zurückkehren
A
vivir
un
Jueves
Santo
Um
einen
Gründonnerstag
zu
erleben
Y
una
mañana
de
feria
Und
einen
Morgen
auf
der
Feria
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Soto Alarcon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.