Siempre Así - Cuando Vuelva a Sevilla en Primavera - перевод текста песни на немецкий

Cuando Vuelva a Sevilla en Primavera - Siempre Asíперевод на немецкий




Cuando Vuelva a Sevilla en Primavera
Wenn ich im Frühling nach Sevilla zurückkehre
Salí buscando un horizonte nuevo
Ich zog aus, einen neuen Horizont suchend
Con el claro y amplio anhelo de vivir
Mit dem klaren und großen Verlangen zu leben
Quería conocer eso que llaman
Ich wollte das kennenlernen, was man nennt
Mundo, gloria, honor y fama
Welt, Ruhm, Ehre und Berühmtheit
Y en un tren lleno de sueños me subí
Und in einen Zug voller Träume stieg ich ein
Llevaba en la mano una guitarra
Ich trug eine Gitarre in der Hand
Un miedo dentro del alma, un amor y muchas ganas de vivir
Eine Angst tief in der Seele, eine Liebe und viel Lebenslust
Pensaba que era como una novela
Ich dachte, es wäre wie ein Roman
Y que en medio de esa selva, debería de haber sitio para
Und dass inmitten dieses Dschungels Platz für mich sein müsste
Y cuando vuelva a Sevilla en primavera
Und wenn ich im Frühling nach Sevilla zurückkehre
Volveré a mis veinte años
Werde ich wieder zwanzig sein
Recorriendo sus callejas
Ihre Gässchen durchstreifend
Y volveré al olor de los naranjos
Und ich werde zum Duft der Orangenbäume zurückkehren
A vivir un Jueves Santo
Um einen Gründonnerstag zu erleben
Y una mañana de feria
Und einen Morgen auf der Feria
Me embriagaré de jazmines y azahares
Ich werde mich an Jasmin und Orangenblüten berauschen
Y del tinto de Morales
Und am Rotwein von Morales
Manzanilla sanluqueña
Am Manzanilla aus Sanlúcar
Me enamoraré de una niña de Tirana
Ich werde mich in ein Mädchen aus Triana verlieben
Y renacerá en mi alma
Und in meiner Seele wird wiedergeboren
La alegría cuando vuelva
Die Freude, wenn ich zurückkehre
Ahora necesito estar muy lejos
Jetzt muss ich weit weg sein
Y jugarme hasta el pellejo en ese alocado mundo que elegí
Und meine Haut riskieren in dieser verrückten Welt, die ich gewählt habe
Espero no tener que arrepentirme
Ich hoffe, ich muss es nicht bereuen
Coger el camino e irme, porque hay mucha gente buena por ahí
Meinen Weg zu nehmen und zu gehen, denn es gibt viele gute Leute da draußen
Mañana, aunque sea un hombre de fama
Morgen, auch wenn ich ein berühmter Mann bin
Voy a cumplir ese sueño que tuve desde pequeño, junto a ti
Werde ich diesen Traum erfüllen, den ich seit meiner Kindheit hatte, mit dir
Un perro, un caballo y una playa
Einen Hund, ein Pferd und einen Strand
Un amigo y una casa, y unos besos que me ayuden a vivir
Einen Freund und ein Haus, und Küsse, die mir helfen zu leben
Y cuando vuelva a Sevilla en primavera
Und wenn ich im Frühling nach Sevilla zurückkehre
Volveré a mis veinte años
Werde ich wieder zwanzig sein
Recorriendo sus callejas
Ihre Gässchen durchstreifend
Y volveré al olor de los naranjos
Und ich werde zum Duft der Orangenbäume zurückkehren
A vivir un Jueves Santo
Um einen Gründonnerstag zu erleben
Y una mañana de feria
Und einen Morgen auf der Feria
Me embriagaré de jazmines y azahares
Ich werde mich an Jasmin und Orangenblüten berauschen
Y del tinto de Morales
Und am Rotwein von Morales
Manzanilla sanluqueña
Am Manzanilla aus Sanlúcar
Me enamoraré de una niña de Tirana
Ich werde mich in ein Mädchen aus Triana verlieben
Y renacerá en mi alma
Und in meiner Seele wird wiedergeboren
La alegría cuando vuelva
Die Freude, wenn ich zurückkehre
Y cuando vuelva a Sevilla en primavera
Und wenn ich im Frühling nach Sevilla zurückkehre
Volveré a mis veinte años
Werde ich wieder zwanzig sein
Recorriendo sus callejas
Ihre Gässchen durchstreifend
Y volveré al olor de los naranjos
Und ich werde zum Duft der Orangenbäume zurückkehren
A vivir un Jueves Santo
Um einen Gründonnerstag zu erleben
Y una mañana de feria
Und einen Morgen auf der Feria





Авторы: Jose Soto Alarcon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.