Siempre Así - Mi Piel Contra Su Piel - перевод текста песни на немецкий

Mi Piel Contra Su Piel - Siempre Asíперевод на немецкий




Mi Piel Contra Su Piel
Meine Haut gegen ihre Haut
"Yo no te puedo engañar,
"Ich kann dich nicht mehr täuschen,
Ya no la quiero"
Ich liebe sie nicht mehr"
Me contaba triste,
Erzählte mir traurig,
Un buen amigo ayer.
Ein guter Freund gestern.
"Me costó mucho trabajo ser sincero,
"Es fiel mir sehr schwer, ehrlich zu sein,
Sólo espero, que me sepas comprender."
Ich hoffe nur, du kannst mich verstehen."
"Fue tan grande este cariño,
"So groß war diese Zuneigung,
Que ahora acaba..."
Die nun endet..."
Me explicaba entre lágrimas y alcohol;
Erklärte er mir zwischen Tränen und Alkohol;
Y brindamos con el alma desgarrada,
Und wir stießen an mit zerrissener Seele,
Y ese noche sus recuerdos desgranó.
Und in jener Nacht ließ er seinen Erinnerungen freien Lauf.
"Mi piel contra su piel se peleaba,
"Meine Haut gegen ihre Haut kämpften,
Por ver quien resistía más amor;
Um zu sehen, wer mehr Liebe aushielt;
Amando de una forma sobrehumana,
Liebend auf übermenschliche Weise,
Dejando que mandara el corazón."
Und ließen das Herz entscheiden."
"Sus labios y los míos devoraban,
"Ihre Lippen und meine verschlangen,
Mil besos de locura y de pasión;
Tausend Küsse des Wahnsinns und der Leidenschaft;
Pasión que se escapó por la ventana,
Leidenschaft, die durch das Fenster entkam,
Llevándose consigo nuestro amor."
Nahm unsere Liebe mit sich."
"Ya no te puedo engañar,
"Ich kann dich nicht mehr täuschen,
Ya no lo siento.
Ich fühle es nicht mehr.
Si le digo que la quiero más que al sol,
Wenn ich ihr sage, ich liebe sie mehr als die Sonne,
Hace tiempo que cambió ese sentimiento;
Dieses Gefühl hat sich längst geändert;
Que ahora es sólo de cariño y compasión."
Das jetzt nur noch Zuneigung und Mitleid ist."
"Dentro de mi corazón, remordimientos,
"In meinem Herzen, Gewissensbisse,
Sólo habría si no le dijera adiós;
Gäbe es nur, wenn ich ihr nicht Lebewohl sagte;
Son heridas que se curan con el tiempo,
Es sind Wunden, die mit der Zeit heilen,
Pero dejan cicatrices de dolor."
Aber Schmerznarben hinterlassen."
Llorando su desgracia me contaba,
Weinend erzählte er mir sein Unglück,
Ahogando el sentimiento en el alcohol;
Ertränkte das Gefühl im Alkohol;
Pensado que quizás así la olvidara,
Denkend, dass er sie vielleicht so vergessen würde,
Contándole a un amigo su dolor.
Einem Freund seinen Schmerz erzählend.
La noche se vistió de madrugada,
Die Nacht kleidete sich in Morgendämmerung,
Y luego lentamente amaneció;
Und dann brach langsam der Tag an;
Y que poco a poco se alejaba,
Und ich sah, wie er sich langsam entfernte,
Y nunca más he vuelto a verlo yo.
Und ich habe ihn nie wiedergesehen.
"Mi piel contra su piel se peleaba,
"Meine Haut gegen ihre Haut kämpften,
Por ver quien resistía más amor;
Um zu sehen, wer mehr Liebe aushielt;
Amando de una forma sobrehumana,
Liebend auf übermenschliche Weise,
Dejando que mandara el corazón."
Und ließen das Herz entscheiden."
"Sus labios y los míos devoraban,
"Ihre Lippen und meine verschlangen,
Mil besos de locura y de pasión;
Tausend Küsse des Wahnsinns und der Leidenschaft;
Pasión que se escapó por la ventana,
Leidenschaft, die durch das Fenster entkam,
Llevándose consigo nuestro amor.
Nahm unsere Liebe mit sich."





Авторы: Jose Manuel Soto Alarcon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.