Siempre Así - Si Me Das a Elegir - перевод текста песни на немецкий

Si Me Das a Elegir - Siempre Asíперевод на немецкий




Si Me Das a Elegir
Wenn du mich wählen lässt
Califica la calidad de esta letra
Bewerte die Qualität dieses Liedtextes
Excelente
Ausgezeichnet
Puntaje: 5, 00/5. Total votos: 1
Bewertung: 5,00/5. Gesamtstimmen: 1
¿Desea realizar correcciones a la letra?
Möchten Sie Korrekturen am Liedtext vornehmen?
Si me das a elegir,
Wenn du mich wählen lässt,
Entre tenerte como hoy te tengo o no tener nada,
Zwischen dich so zu haben, wie ich dich heute habe, oder nichts zu haben,
Prefiero no tener nada.
Bevorzuge ich, nichts zu haben.
Si me das a elegir,
Wenn du mich wählen lässt,
Entre quererme cuando él se vaya o no tener nada,
Zwischen mich zu lieben, wenn er geht, oder nichts zu haben,
Prefiero no tener nada.
Bevorzuge ich, nichts zu haben.
Si me das a elegir,
Wenn du mich wählen lässt,
Entre tu olvido, compartir tu amor, tu vida, tu sonrisa,
Zwischen deinem Vergessen, [oder] deine Liebe zu teilen, dein Leben, dein Lächeln,
Olvídate amor, olvídate,
Vergiss es, Liebling, vergiss es,
No quieras estar a la vez repicando y en misa.
Du kannst nicht gleichzeitig die Glocken läuten und in der Messe sein.
Fue bonito jugar a quererte,
Es war schön, zu spielen, dich zu lieben,
Divertido y fugaz casi siempre,
Unterhaltsam und flüchtig fast immer,
Yo sabía que iba a perderte
Ich wusste, dass ich dich verlieren würde
Que ese amor no se podía mantenerse.
Dass diese Liebe nicht halten konnte.
Y tendré que buscarme la vida por otro rincón,
Und ich werde mein Leben woanders suchen müssen,
Inventar otro sueño y olvidar tu amor
Einen anderen Traum erfinden und deine Liebe vergessen
Y buscar otros labios y otro corazón,
Und andere Lippen und ein anderes Herz suchen,
Otra piel, otra historia y otra perdición.
Eine andere Haut, eine andere Geschichte und ein anderes Verderben.
Tendrás que buscarte quien te cante,
Du wirst jemanden suchen müssen, der für dich singt,
Cuando te falte yo.
Wenn ich dir fehle.
Tendré que buscarme la vida en otro rincón...
Ich werde mein Leben woanders suchen müssen...
Si me das a elegir,
Wenn du mich wählen lässt,
Entre ocupar la mitad de tus sueños o no tener nada,
Zwischen der Hälfte deiner Träume einzunehmen oder nichts zu haben,
Prefiero no tener nada.
Bevorzuge ich, nichts zu haben.
Si me das a elegir,
Wenn du mich wählen lässt,
Entre besar la mitad de tus besos o no tener nada,
Zwischen der Hälfte deiner Küsse zu küssen oder nichts zu haben,
Prefiero no tener nada.
Bevorzuge ich, nichts zu haben.
Si me das a elegir,
Wenn du mich wählen lässt,
Entre tu olvido, compartir tu amor, tu vida, tu sonrisa,
Zwischen deinem Vergessen, [oder] deine Liebe zu teilen, dein Leben, dein Lächeln,
Olvídate amor, olvídate,
Vergiss es, Liebling, vergiss es,
No quieras estar a la vez repicando y en misa.
Du kannst nicht gleichzeitig die Glocken läuten und in der Messe sein.
Fue bonito jugar a quererte...
Es war schön, zu spielen, dich zu lieben...





Авторы: Jose Manuel Soto Alarcon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.