Текст и перевод песни Siempre Así - Si los Hombres Han Llegado Hasta la Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si los Hombres Han Llegado Hasta la Luna
If Men Have Reached the Moon
Te
enviaré
un
ramo
de
besos
I
will
send
you
a
bouquet
of
kisses
Que
hice
con
mi
corazón
Made
with
my
heart
Y
en
el
cielo
dormiremos
And
we
will
sleep
in
the
sky
Entre
nubes
de
algodón
Among
cotton
clouds
Gritaré
a
los
cuatro
vientos
I
will
shout
to
the
four
winds
Que
eras
tú
la
ilusión
que
llevaba
dentro
That
you
were
the
dream
I
carried
inside
Y
verás
cómo
es
posible
nuestro
amor
And
you
will
see
how
our
love
is
possible
Si
los
hombres
han
llegado
hasta
la
Luna
If
men
have
reached
the
moon
Si
desde
Sevilla
puedo
hablar
con
alguien
If
from
Seville
I
can
talk
to
someone
Que
esté
en
Nueva
York
Who
is
in
New
York
Si
la
medicina
cura
If
medicine
cures
Lo
que
antes
era
una
muerte
segura
What
was
once
a
certain
death
Dime,
¿porqué
no
es
posible
nuestro
amor?
Tell
me,
why
is
our
love
not
possible?
Si
la
bella
con
un
beso
If
the
beauty
with
a
kiss
Convirtió
a
la
bestia
en
un
galán
Turned
the
beast
into
a
gentleman
Si
las
flores
se
marchitan
If
flowers
wither
Y
más
tarde
vuelven
a
brotar
And
later
bloom
again
Si
hay
abuelos
que
se
quieren
If
there
are
grandparents
who
love
each
other
Y
su
amor
es
todo
lo
que
tienen
And
their
love
is
all
they
have
Dime,
¿porqué
no
lo
vamos
a
intentar?
Tell
me,
why
don't
we
give
it
a
try?
Te
enviaré
un
ramo
de
besos
I
will
send
you
a
bouquet
of
kisses
Que
hice
con
mi
corazón
Made
with
my
heart
Y
en
el
cielo
dormiremos
And
we
will
sleep
in
the
sky
Entre
nubes
de
algodón
Among
cotton
clouds
Gritaré
a
los
cuatro
vientos
I
will
shout
to
the
four
winds
Que
eras
tú
la
ilusión
que
llevaba
dentro
That
you
were
the
dream
I
carried
inside
Y
verás
cómo
es
posible
nuestro
amor
And
you
will
see
how
our
love
is
possible
Si
hay
poemas
que
se
escriben
con
el
alma
If
there
are
poems
written
with
the
soul
Y
miradas
que
se
empañan
And
eyes
that
cloud
over
Cuando
suena
una
canción
When
a
song
plays
Si
los
ojos
son
sinceros
If
the
eyes
are
sincere
Cuando
alguien
te
mira
y
se
escapa
un
te
quiero
When
someone
looks
at
you
and
a
"I
love
you"
escapes
Dime,
¿porqué
no
es
posible
nuestro
amor?
Tell
me,
why
is
our
love
not
possible?
Si
en
las
caracolas
se
oyen
If
in
seashells
you
can
hear
Los
rumores
de
la
mar
The
whispers
of
the
sea
Si
las
estrellas
se
encienden
If
the
stars
light
up
Y
después
se
vuelven
a
apagar
And
then
they
go
out
again
Si
amanece
cada
día
If
every
day
dawns
Si
hay
momentos
que
valen
toda
una
vida
If
there
are
moments
that
are
worth
a
lifetime
Dime,
¿porqué
no
lo
vamos
a
intentar?
Tell
me,
why
don't
we
give
it
a
try?
Te
enviaré
un
ramo
de
besos
I
will
send
you
a
bouquet
of
kisses
Que
hice
con
mi
corazón
Made
with
my
heart
Y
en
el
cielo
dormiremos
And
we
will
sleep
in
the
sky
Entre
nubes
de
algodón
Among
cotton
clouds
Gritaré
a
los
cuatro
vientos
I
will
shout
to
the
four
winds
Que
eras
tú
la
ilusión
que
llevaba
dentro
That
you
were
the
dream
I
carried
inside
Y
verás
cómo
es
posible
nuestro
amor
And
you
will
see
how
our
love
is
possible
Le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
(le
le
le
le)
Le
le
le
le
le
(le
le
le
le)
Le
le
le
le
le
(le
le
le
le)
Le
le
le
le
le
(le
le
le
le)
Le
le
le
le
le
(le
le
le
le)
Le
le
le
le
le
(le
le
le
le)
Le
le
le
le
le
(le
le
le
le)
Le
le
le
le
le
(le
le
le
le)
Si
los
hombres
han
llegado
hasta
la
luna
If
men
have
reached
the
moon
Si
desde
Sevilla
puedo
hablar
con
alguien
If
from
Seville
I
can
talk
to
someone
Que
esté
en
Nueva
York
Who
is
in
New
York
Si
la
medicina
cura
If
medicine
cures
Lo
que
antes
era
una
muerte
segura
What
was
once
a
certain
death
Dime,
¿porqué
no
es
posible
nuestro
amor?
Tell
me,
why
is
our
love
not
possible?
Si
la
bella
con
un
beso
If
the
beauty
with
a
kiss
Convirtió
a
la
bestia
en
un
galán
Turned
the
beast
into
a
gentleman
Si
las
flores
se
marchitan
If
flowers
wither
Y
más
tarde
vuelven
a
brotar
And
later
bloom
again
Si
hay
abuelos
que
se
quieren
If
there
are
grandparents
who
love
each
other
Y
su
amor
es
todo
lo
que
tienen
And
their
love
is
all
they
have
Dime,
¿porqué
no
lo
vamos
a
intentar?
Tell
me,
why
don't
we
give
it
a
try?
Te
enviaré
un
ramo
de
besos
I
will
send
you
a
bouquet
of
kisses
Que
hice
con
mi
corazón
Made
with
my
heart
Y
en
el
cielo
dormiremos
And
we
will
sleep
in
the
sky
Entre
nubes
de
algodón
Among
cotton
clouds
Gritaré
a
los
cuatro
vientos
I
will
shout
to
the
four
winds
Que
eras
tú
la
ilusión
que
llevaba
dentro
That
you
were
the
dream
I
carried
inside
Y
verás
cómo
es
posible
nuestro
amor
And
you
will
see
how
our
love
is
possible
Y
verás
cómo
es
posible
nuestro
amor
And
you
will
see
how
our
love
is
possible
Y
verás
cómo
es
posible
And
you
will
see
how
it
is
possible
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafa Almarcha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.