Текст и перевод песни Siempre Así - Venecia Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venecia Sin Ti
Venice Without You
Que
profunda
emocion
recordar
el
ayer,
How
profound
the
emotion
recalling
yesterday,
Cuando
todo
venecia
me
hablaba
de
amor.
When
all
of
Venice
spoke
of
my
love
for
you.
Ante
mi
soledad,
en
el
atardecer,
In
my
solitude,
at
dusk,
Tu
lejano
recuerdo
me
viene
a
buscar.
Your
distant
memory
comes
looking
for
me.
Que
callada
quietud,
que
tristeza
sin
fin,
What
hushed
stillness,
what
endless
sadness,
Que
distinta
venecia
si
me
faltas
tu.
How
different
is
Venice
without
you
by
my
side.
Una
gondola
va,
cobijando
un
amor,
A
gondola
sails
by,
sheltering
a
love,
El
que
yo
te
entrege
dime
tu
donde
esta.
The
love
I
gave
you,
where,
you
tell
me,
is
it
now?
Que
tristeza
hay
en
ti,
no
pareces
igual,
What
sorrow
there
is
in
you,
you
do
not
seem
the
same,
Eres
otra
venecia
mas
fria
y
mas
gris.
You
are
another
Venice,
colder
and
grayer.
El
sereno
canal
de
romantica
luz,
The
serene
canal
with
its
romantic
light,
Ya
no
tiene
el
encanto
que
hacia
soñar.
No
longer
has
the
charm
that
made
me
dream.
Que
callada
quietud,
que
tristeza
sin
fin,
What
hushed
stillness,
what
endless
sadness,
Que
distinta
es
venecia
si
me
faltas
tu.
How
different
is
Venice
without
you
by
my
side.
Y
la
luna
al
pasar,
tiene
el
mismo
fulgor,
And
the
moon
as
it
passes
has
the
same
brilliance,
Que
triste
y
sola
esta
venecia
sin
tu
amor.
How
sad
and
lonely
is
Venice
without
your
love.
Como
sufro
al
pensar,
que
en
venecia
murio,
How
I
suffer
when
I
think,
El
amor
que
jurabas
eterno
guardar.
That
the
love
you
swore
to
keep
forever
died
in
Venice.
Solo
queda
un
adios,
que
no
puedo
olvidar,
Only
a
farewell
remains,
which
I
cannot
forget,
Hoy
venecia
sin
ti
que
triste
y
sola
esta.
Venice
without
you,
today
how
sad
and
lonely
it
is.
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala...
Lalalalalala...
Que
callada
quietud,
que
tristeza
sin
fin,
What
hushed
stillness,
what
endless
sadness,
Que
distinta
venecia
si
me
faltas
tu.
How
different
is
Venice
without
you
by
my
side.
Y
la
luna
al
pasar,
tiene
el
mismo
fulgor,
And
the
moon
as
it
passes
has
the
same
brilliance,
Que
triste
y
sola
esta
venecia
sin
tu
amor.
How
sad
and
lonely
is
Venice
without
your
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, C. Aznavour, Don Diego, F. Dorin, Francoise Dorin, Abramo Italo Ferrario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.