Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Ben Verliefd (Sha-la-lie) - The Netherlands
Ich bin verliebt (Sha-la-lie) - Die Niederlande
K
ben
vergeten
waar
ik
dit
liedje
heb
gehoord,
in
de
zomerzon
Ich
habe
vergessen,
wo
ich
dieses
Lied
gehört
habe,
im
Sonnenschein
Ik
geloof
dat
het
toen
daar
met
jou
op
het
strand
was
in
Lissabon
Ich
glaube,
es
war
damals
mit
dir
am
Strand
in
Lissabon
Of
was
het
daar
toen
in
Parijs
Oder
war
es
damals
in
Paris
Achter
een
coupe
vers
mokkaijs?
Bei
einem
Becher
frischem
Mokkaeis?
Het
kan
ook
zijn
dat
het
was
met
zijn
tweeën
overzee
in
die
luchtballon
Es
kann
auch
sein,
dass
es
mit
uns
zweien
über
dem
Meer
in
diesem
Heißluftballon
war
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Het
gaat
niet
uit
m'n
kop
Es
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Ik
sta
d'r
's
morgens
mee
op
Ich
stehe
morgens
damit
auf
Ik
ben
verliefd
op
jou
Ich
bin
in
dich
verliebt
Daardoor
vergeet
ik
alles
gauw
en
weet
ik
het
niet
meer
Deshalb
vergesse
ich
alles
schnell
und
weiß
es
nicht
mehr
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Zo
gaat
het
ongeveer
So
geht
es
ungefähr
Ik
ben
verliefd,
ik
ben
verliefd
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
Ik
ben
verliefd,
dat
kun
je
zo
zien
Ich
bin
verliebt,
das
kannst
du
so
sehen
Het
kan
ook
zijn
dat
ik
hoog
in
de
lucht
in
een
vliegtuig
naar
Oslo
zat
Es
kann
auch
sein,
dass
ich
hoch
oben
in
der
Luft
in
einem
Flugzeug
nach
Oslo
saß
Of
klonk
het
uit
een
café
in
zo'n
straatje
– ik
was
ooit
in
Trinidad
Oder
klang
es
aus
einem
Café
in
so
einer
kleinen
Straße
– ich
war
mal
in
Trinidad
Of
was
het
met
een
goed
glas
wijn
Oder
war
es
bei
einem
guten
Glas
Wein
Op
dat
terrasje
in
Berlijn?
Auf
dieser
Terrasse
in
Berlin?
Misschien
toen
in
de
sneeuw
op
een
arreslee
in
Leningrad?
Vielleicht
damals
im
Schnee
auf
einem
Pferdeschlitten
in
Leningrad?
Hoe
kan
ik
dat,
hoe
kan
ik
dat...
Wie
kann
ich
das,
wie
kann
ich
das...
Hoe
kan
ik
dat,
hoe
kan
ik
dat...
Wie
kann
ich
das,
wie
kann
ich
das...
Hoe
kan
ik
dat
nou
vergeten?
Wie
kann
ich
das
nur
vergessen?
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Het
gaat
niet
uit
m'n
kop
Es
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Ik
sta
d'r
's
morgens
mee
op
Ich
stehe
morgens
damit
auf
Ik
ben
verliefd
op
jou
Ich
bin
in
dich
verliebt
Daardoor
vergeet
ik
alles
gauw
en
weet
ik
het
niet
meer
Deshalb
vergesse
ich
alles
schnell
und
weiß
es
nicht
mehr
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Zo
gaat
het
ongeveer.
So
geht
es
ungefähr.
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Het
gaat
niet
uit
m'n
kop
Es
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Ik
sta
d'r
's
morgens
mee
op
Ich
stehe
morgens
damit
auf
Ik
ben
verliefd
op
jou
Ich
bin
in
dich
verliebt
Daardoor
vergeet
ik
alles
gauw
en
weet
ik
het
niet
meer
Deshalb
vergesse
ich
alles
schnell
und
weiß
es
nicht
mehr
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Zo
gaat
het
ongeveer
So
geht
es
ungefähr
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Zo
gaat
het
ongeveer
So
geht
es
ungefähr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Bernard E Hartkamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.