Sienna - Evadirte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sienna - Evadirte




Evadirte
Evade You
¿Cómo evadirte de los fantasmas
How to evade the ghosts
Cómo evadirte de lo que hablan, cómo?
How to evade what they say, how?
¿Cómo evadirte de los fantasmas,
How to evade the ghosts,
Cómo evadirte de lo que hablan, cómo?
How to evade what they say, how?
¿Cómo evadirte de lo que hablan, cómo encontrar el modo?
How to evade what they say, how to find the way?
Lugares salvajes, mentes en trance,
Wild places, minds in a trance,
No quedan restos del desastre, no hay detalles.
No remains of a disaster, no details.
Pasen y vean, acaso comprendan,
Come in and see, perhaps you'll understand,
No nos detienen sus tormentas, no hay dilemas.
Their storms don't stop us, there are no dilemmas.
Y no me encuentro en este momento, no puedo salir ileso.
And I'm not here right now, I can't get out unscathed.
Qué cobardes,
How cowardly,
No entienden que ya no hay segundas partes,
They don't understand that there are no second chances,
Se evapora todo esto en un instante
All this evaporates in an instant
Y aquí ya solo queda aquel que aguante.
And here only those who endure remain.
Desconectemos todos los miedos
Let's disconnect from all the fears
Todo está por llegar,
Everything is yet to come,
Sin preguntarnos, sin casi mirarnos
Without questioning, without even looking at each other
Salgamos de este lugar.
Let's get out of this place.
Ciudades desiertas, mala conciencia,
Deserted cities, bad conscience,
Drogas en vena y promesas incompletas.
Intravenous drugs and broken promises.
Pura impotencia, mala cabeza,
Pure impotence, bad head,
Noches enfermas y mis piernas solo tiemblan.
Sick nights and my legs just tremble.
Vamos perdiendo la inocencia aquí sálvese quien pueda.
Here, let every man save himself, as we lose our innocence.
No conectan,
They don't connect,
No importa ni siquiera lo que piensan,
It doesn't matter what they think,
Ni las metas ni las falsas apariencias,
Not the goals, nor the false appearances,
Los malos tiempos que desaparezcan.
May bad times vanish.
Desconectemos todos los miedos
Let's disconnect from all the fears
Todo está por llegar,
Everything is yet to come,
Sin preguntarnos, sin casi mirarnos
Without questioning, without even looking at each other
Salgamos de este lugar.
Let's get out of this place.
Qué cobardes,
How cowardly,
No entienden que ya no hay segundas partes,
They don't understand that there are no second chances,
Se evapora todo esto en un instante
All this evaporates in an instant
Y aquí ya solo queda aquel que aguante.
And here only those who endure remain.
Desconectemos todos los miedos
Let's disconnect from all the fears
Todo está por llegar,
Everything is yet to come,
Sin preguntarnos, sin casi mirarnos
Without questioning, without even looking at each other
Salgamos de este lugar.
Let's get out of this place.
Desconectemos todos los miedos,
Let's disconnect from all the fears,
Todo está por llegar,
Everything is yet to come,
Sin preguntarnos, sin casi mirarnos
Without questioning, without even looking at each other
Salgamos de este lugar.
Let's get out of this place.





Авторы: Alejandro Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.