Текст и перевод песни Sienna - Malditos Años
Malditos Años
Cursed Years
Gentes
que
envejecen
a
velocidades
People
aging
at
lethal
Y
van
pidiendo
a
gritos
que
alguien
los
salve
And
constantly
whining
for
someone
to
rescue
them
De
sus
desastres.
From
their
disasters.
Como
ríos
que
desbordan
sus
caudales
Like
rivers
overflowing
their
banks
Ya
se
han
inundado
las
grandes
ciudades
The
cities
are
now
flooded
No
estuvimos
a
la
altura,
no
estuvimos
a
la
altura,
We
were
not
up
to
the
task,
we
were
not
up
to
the
task,
No
estuvimos
a
la
altura.
We
were
not
up
to
the
task.
Vamos
a
mordernos
todo
nuestro
cuerpo
Let's
take
a
bite
out
of
everything
in
our
path
Vamos
a
acabar
con
todo,
Let's
put
an
end
to
it
all,
Vamos
a
estirarnos
el
último
lazo
Let's
break
that
last
cord
No
nos
dejemos
Let's
not
leave
Nada
en
vano.
Anything
in
vain.
Malditos
años
desperdiciados,
Cursed
years
wasted,
Malditas
alas
que
nos
robaron,
Cursed
wings
that
they
stole
from
us,
Malditos
años...
Cursed
years...
Alguien
marca
el
paso
y
todos
van
quedando
Someone
calls
the
shots
and
everyone
else
is
left
En
sus
manos,
In
their
hands,
Qué
insensatos
con
sus
actos
nadie
advierte,
demasiado.
How
reckless
they
are
with
their
actions,
nobody
notices,
too
much.
Sumisos
de
una
era
que
va
pasando
Submissive
to
an
era
that
is
passing
Ya
no
quedan
restos
de
sus
fracasos,
There's
no
traces
left
of
their
failures,
No
entendimos
bien
el
juego,
We
didn't
get
the
game,
Aprovechemos
este
intento,
Let's
take
advantage
of
this
try,
No
entendimos
bien
el
juego.
We
didn't
get
the
game.
Vamos
a
mordernos
todo
nuestro
cuerpo
Let's
take
a
bite
out
of
everything
in
our
path
Vamos
a
acabar
con
todo,
Let's
put
an
end
to
it
all,
Vamos
a
estirarnos
el
último
lazo
Let's
break
that
last
cord
No
nos
dejemos
nada
en
vano.
Let's
not
leave
anything
in
vain.
Malditos
años
desperdiciados,
Cursed
years
wasted,
Malditas
alas
que
nos
robaron,
Cursed
wings
that
they
stole
from
us,
Malditos
años,
malditos
años.
Cursed
years,
cursed
years.
Gentes
que
envejecen,
People
growing
old,
Tantas
horas
muertas,
So
many
dead
hours,
No
nos
entretengan
Don't
delay
us
Que
empiecen
las
apuestas.
Let
the
game
begin.
Vamos
a
mordernos
solo
nuestro
cuerpo
Let's
just
take
a
bite
out
of
everything
in
our
path
Vamos
a
acabar
con
todo,
Let's
put
an
end
to
it
all,
Vamos
a
estirarnos
el
último
lazo
Let's
break
that
last
cord
No
nos
dejemos
nada
en
vano.
Let's
not
leave
anything
in
vain.
Malditos
años
desperdiciados,
Cursed
years
wasted,
Malditas
alas
que
nos
robaron,
Cursed
wings
that
they
stole
from
us,
Malditos
años...
Cursed
years...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Nacher Alapont, Alejandro Ruiz Gomez, Angel Martinez Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.