Текст и перевод песни Sienna - Una presa que atacar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una presa que atacar
A Prey to Attack
No
sé
si
son
mis
miedos
los
que
me
hacen
esto
I
don't
know
if
it's
my
fear
that
makes
me
this
way
O
es
que
me
he
convertido
solo
en
uno
de
ellos
Or
if
I've
only
become
one
of
them
Pierdo
la
atención
en
puntos
paralelos
I
lose
focus
on
parallel
points
Solo
siento
el
impulso
de
salir
corriendo
I
only
feel
the
urge
to
run
Y
como
bien
decía
mi
madre
And
as
my
mother
said
Eres
tú
el
que
se
provoca
todos
los
males
You're
the
one
who
brings
all
the
evil
upon
yourself
Ya
no
sé
si
me
compensa
tanto
I
don't
know
if
it's
worth
it
anymore
Esto
de
vernos
a
escondidas
This
thing
of
seeing
each
other
in
secret
Qué
puta
sociedad
de
mierda
What
a
shitty
society
La
que
da
por
perdidas
sus
ideas
The
one
that
gives
up
its
ideas
Pido
perdón
por
el
vocabulario
I
apologize
for
the
vocabulary
Pero
me
ofende
ver
tanto
enjaulado
But
it
offends
me
to
see
so
much
caged
Aquí
me
huele
que
hay
gato
encerrado
I
smell
a
rat
here
Hagan
caso,
salgan
ya
del
barro
Listen,
get
out
of
the
mud
Y
de
frente
esquivo
And
from
the
front
I
dodge
Todos
tus
instintos
All
your
instincts
He
reprimido
los
míos
I
have
repressed
mine
Sal
ya,
¿qué
vienes
a
buscar?
Come
out
now,
what
have
you
come
for?
Una
presa
que
atacar
A
prey
to
attack
En
tus
manos
ha
de
estar
It
must
be
in
your
hands
Sal
ya
y
admira
un
poco
más
Come
out
now
and
admire
a
little
more
Que
no
me
puedes
cazar
That
you
can't
catch
me
Que
yo
ya
no
tengo
piedad
That
I
have
no
more
mercy
Hay
algo
aquí
que
ya
no
me
entretiene
There's
something
here
that
doesn't
entertain
me
anymore
Y
me
diluyo
siempre
entre
la
gente
And
I
always
disappear
among
the
crowd
He
notado
la
presión
consciente
I
have
noticed
the
conscious
pressure
Advierto
la
tensión
aunque
lo
niegues
I
notice
the
tension
even
if
you
deny
it
Puede
ser
que
lo
hayas
percibido
You
may
have
noticed
it
Pero
yo
sigo
estirando
el
hilo
But
I
keep
stretching
the
thread
No
te
noto
muy
comprometido
I
don't
feel
you
very
involved
Mucha
rabia
en
un
solo
individuo
So
much
anger
in
one
individual
Y
de
frente
esquivo
And
from
the
front
I
dodge
Todos
tus
instintos
All
your
instincts
He
reprimido
los
míos
I
have
repressed
mine
Sal
ya,
¿qué
vienes
a
buscar?
Come
out
now,
what
have
you
come
for?
Una
presa
que
atacar
A
prey
to
attack
En
tus
manos
ha
de
estar
It
must
be
in
your
hands
Sal
ya
y
admira
un
poco
más
Come
out
now
and
admire
a
little
more
Que
no
me
puedes
cazar
That
you
can't
catch
me
Que
yo
ya
no
tengo
piedad
That
I
have
no
more
mercy
No
tengo
piedad
I
have
no
mercy
No
tengo
piedad
I
have
no
mercy
Sal
ya,
¿qué
vienes
a
buscar?
Come
out
now,
what
have
you
come
for?
Una
presa
que
atacar
A
prey
to
attack
En
tus
manos
ha
de
estar
It
must
be
in
your
hands
Sal
ya
y
admira
un
poco
más
Come
out
now
and
admire
a
little
more
Que
no
me
puedes
cazar
That
you
can't
catch
me
Que
yo
ya
no
tengo
piedad
That
I
have
no
more
mercy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.