Siere - Fariana - перевод текста песни на немецкий

Fariana - Siereперевод на немецкий




Fariana
Zeitwächter
Close
Schließen
TimekeeperGreyson Chance
TimekeeperGreyson Chance
Opções
Optionen
Original Tradução
Original Übersetzung
Tradução automática via Google Translate
Automatische Übersetzung via Google Translate
Remember that feel
Erinnerst du dich an das Gefühl,
Of my hands running through your hair on your bedroom floor?
als meine Hände durch dein Haar auf deinem Schlafzimmerboden fuhren?
Caught in the thrill
Gefangen im Rausch
Of a life spending cash on shit that we can't afford
eines Lebens, in dem wir Geld für Scheiße ausgeben, die wir uns nicht leisten können.
No, this ain't the end, no, I'm not dissuaded by your demeanor
Nein, das ist nicht das Ende, nein, ich lasse mich von deinem Verhalten nicht abschrecken.
And if you forget, the memories fade, I'll be your timekeeper
Und wenn du es vergisst, die Erinnerungen verblassen, werde ich dein Zeitwächter sein.
'Cause I want you more, more, more
Denn ich will dich mehr, mehr, mehr.
Ooh, baby, ooh, baby, more, more, more
Ooh, Baby, ooh, Baby, mehr, mehr, mehr.
Ooh, baby, ooh, baby
Ooh, Baby, ooh, Baby.
Show you that first date at that ramen place
Ich zeige dir unser erstes Date in diesem Ramen-Laden,
When I picked you up late, we were happy that day
als ich dich spät abgeholt habe, wir waren glücklich an diesem Tag.
You told me about your family, how they hate all your decisions
Du hast mir von deiner Familie erzählt, wie sie alle deine Entscheidungen hassen,
But you never felt it heavy, and you still had vision
aber du hast es nie als Last empfunden und hattest immer noch Visionen.
Show you that first night when we just had sex
Ich zeige dir die erste Nacht, als wir einfach nur Sex hatten,
When your eyes rolled back to the back of your head
als deine Augen sich nach hinten verdrehten.
But now you're so damn mean, is it a cultural thing?
Aber jetzt bist du so verdammt gemein, ist das etwas Kulturelles?
Guess that you forgot that night when you called me a dream, heavy
Ich schätze, du hast die Nacht vergessen, als du mich einen Traum nanntest, heftig.
And you can't even tell me what's the reason
Und du kannst mir nicht einmal sagen, was der Grund ist,
But you're addicted to a loneliness, that feeling
aber du bist süchtig nach Einsamkeit, diesem Gefühl.
(Those flowers didn't help, huh?)
(Diese Blumen haben nicht geholfen, was?)
You say it's in your head, you blame the season
Du sagst, es ist in deinem Kopf, du gibst der Jahreszeit die Schuld
(Shit, I hate this cold too)
(Scheiße, ich hasse diese Kälte auch)
But your addicted to a sadness to that feeling
aber du bist süchtig nach einer Traurigkeit, nach diesem Gefühl.
(Whatever, just stay on your phone)
(Egal, bleib einfach an deinem Handy)
Remember that feel
Erinnerst du dich an das Gefühl,
Of my hands running through your hair on your bedroom floor?
als meine Hände durch dein Haar auf deinem Schlafzimmerboden fuhren?
Caught in the thrill
Gefangen im Rausch
Of a life spending cash on shit that we can't afford
eines Lebens, in dem wir Geld für Scheiße ausgeben, die wir uns nicht leisten können.
No, this ain't the end, no, I'm not dissuaded by your demeanor
Nein, das ist nicht das Ende, nein, ich lasse mich von deinem Verhalten nicht abschrecken.
And if you forget, the memories fade, I'll be your timekeeper
Und wenn du es vergisst, die Erinnerungen verblassen, werde ich dein Zeitwächter sein.
'Cause I want you more, more, more
Denn ich will dich mehr, mehr, mehr.
Ooh, baby, ooh, baby, more, more, more
Ooh, Baby, ooh, Baby, mehr, mehr, mehr.
Ooh, baby, ooh, baby
Ooh, Baby, ooh, Baby.
Show you that first fight at Hodges Bend
Ich zeige dir den ersten Streit bei Hodges Bend,
When we talked it all out, sealed it up in a kiss
als wir alles ausdiskutiert und mit einem Kuss besiegelt haben.
But then you had another drink, said you could not feel it
Aber dann hast du noch einen Drink genommen und gesagt, du könntest es nicht fühlen,
'Til you threw that glass at me when you saw I looked at him (fuck)
bis du das Glas nach mir geworfen hast, als du gesehen hast, dass ich ihn angesehen habe (verdammt).
Jealousy is quite a bitch
Eifersucht ist eine ziemliche Schlampe,
And you thought that I was joking when I offered the hitch
und du dachtest, ich mache Witze, als ich dir den Antrag gemacht habe.
I don't need all the memories to know we're A-team
Ich brauche nicht alle Erinnerungen, um zu wissen, dass wir ein A-Team sind,
And if you can't see that, then fucking leave, babe
und wenn du das nicht sehen kannst, dann verpiss dich, Baby.
And you can't even tell me what's the reason
Und du kannst mir nicht einmal sagen, was der Grund ist
(Goodbye, RK)
(Auf Wiedersehen, RK)
But you're addicted to a loneliness, that feeling
aber du bist süchtig nach einer Einsamkeit, diesem Gefühl.
(Guess I'll see you another day)
(Ich schätze, ich sehe dich eines anderen Tages)
You say it's in your head, you blame the season
Du sagst, es ist in deinem Kopf, du gibst der Jahreszeit die Schuld
(And to RB, too)
(Und auch an RB)
But you're addicted to a sadness to that feeling
aber du bist süchtig nach einer Traurigkeit, diesem Gefühl.
(Just keep that focus on you)
(Konzentriere dich einfach weiter auf dich)
Remember that feel
Erinnerst du dich an das Gefühl,
Of my hands running through your hair on your bedroom floor?
als meine Hände durch dein Haar auf deinem Schlafzimmerboden fuhren?
Caught in the thrill
Gefangen im Rausch
Of a life spending cash on shit that we can't afford
eines Lebens, in dem wir Geld für Scheiße ausgeben, die wir uns nicht leisten können.
No, this ain't the end, no, I'm not dissuaded by your demeanor
Nein, das ist nicht das Ende, nein, ich lasse mich von deinem Verhalten nicht abschrecken.
And if you forget, the memories fade, I'll be your timekeeper
Und wenn du es vergisst, die Erinnerungen verblassen, werde ich dein Zeitwächter sein.
'Cause I want you more, more, more
Denn ich will dich mehr, mehr, mehr.
Ooh, baby, ooh, baby, more, more, more
Ooh, Baby, ooh, Baby, mehr, mehr, mehr.
Ooh, baby, ooh, baby
Ooh, Baby, ooh, Baby.
Cronometrista
Zeitwächter
Lembre-se dessa sensação
Erinnerst du dich an dieses Gefühl,
De minhas mãos correndo pelo seu cabelo no chão do seu quarto?
als meine Hände durch dein Haar auf deinem Schlafzimmerboden fuhren?
Apanhado na emoção
Gefangen im Nervenkitzel
De uma vida gastando dinheiro na merda que não podemos pagar
eines Lebens, in dem wir Geld für Dinge ausgeben, die wir uns nicht leisten können.
Não, isso não é o fim, não,
Nein, das ist nicht das Ende, nein,
Eu não estou dissuadido pelo seu comportamento
ich bin nicht entmutigt von deinem Verhalten.
E se você esquecer, as memórias desaparecem, eu serei seu timekeeper
Und wenn du es vergisst, wenn die Erinnerungen verblassen, werde ich dein Zeitwächter sein.
Porque eu te quero mais, mais, mais
Weil ich dich mehr will, mehr, mehr.
Ooh, baby, ooh, baby, mais, mais, mais
Oh, Baby, oh, Baby, mehr, mehr, mehr.
Ooh, baby, ooh, baby
Oh, Baby, oh, Baby.
Te mostrar aquele primeiro encontro naquele lugar de ramen
Ich zeige dir unser erstes Date in diesem Ramen-Restaurant,
Quando te peguei tarde, ficamos felizes naquele dia
als ich dich spät abholte, waren wir glücklich an diesem Tag.
Você me contou sobre sua família,
Du hast mir von deiner Familie erzählt,
Como eles odeiam todas as suas decisões
wie sie all deine Entscheidungen hassen.
Mas você nunca sentiu pesado, e você ainda teve visão
Aber du hast es nie als schwer empfunden, und du hattest immer noch eine Vision.
Te mostrar aquela primeira noite quando acabamos de fazer sexo
Ich zeige dir jene erste Nacht, als wir gerade Sex hatten,
Quando seus olhos rolaram de volta para a parte de trás de sua cabeça
als sich deine Augen nach hinten verdrehten.
Mas agora você é tão maldoso, isso é uma coisa cultural?
Aber jetzt bist du so verdammt gemein, ist das eine kulturelle Sache?
Acho que você esqueceu aquela noite
Ich denke, du hast diese Nacht vergessen,
Quando você me chamou de sonho, pesado
als du mich einen Traum nanntest, einen heftigen.





Авторы: Victor Enrique Navarro Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.