Текст и перевод песни Sierra - Candela
Ho
fatto
′ffhuh'
sulla
candela,
se
sulla
candela
Я
сделал
'ffhuh'
на
свече,
если
на
свече
Io
ho
fatto
′ffhuh'
sulla
candela
Я
сделал
'ffhuh'
на
свече
(Si
sulla
candela,
si
sulla
candela...)
(Да
на
свечу,да
на
свечу...)
Ho
fatto
'ffhuh′
sulla
candela,
Я
сделал
"ffhuh"
на
свече,
Le
luci
blu
della
pantera,
non
ho
niente
con
me
Синие
огни
пантеры,
у
меня
нет
ничего
со
мной
Ho
fatto
′uhh'
sulla
candela
Я
сделал
" uhh
" на
свече
Sta
scivolando
sempre
più
giù
nella
mia
tela
Он
все
больше
и
больше
скользит
по
моему
холсту
Mi
sa
mi
mangio
una
mela
Думаю,
я
съем
яблоко.
Demonio
in
tanga
bevo
il
Tanganica
hei
Демон
в
Танге
я
пью
Танганьика
Хей
Mi
riconosci
perché
non
si
stanca
Вы
узнаете
меня,
потому
что
он
не
устает
Questa
luna
bianca
che
mi
guarda
dritta
Эта
белая
луна
смотрит
прямо
на
меня
Oh
mamma
mia,
non
si
toglie
via
О,
мама
моя,
она
не
отнимает
Io
faccio
solo
diavolerie
Я
делаю
только
черти
Dentro
ai
miei
occhi
due
gallerie
В
моих
глазах
две
галереи
Le
paranoie
son
ballerine,
Параноики
- балерины,
Lei
unghie
lunghe
Wolverine
Она
ногти
длинные
Росомаха
Io
faccio
solo
diavolerie
(ehi)
Я
просто
делаю
черти
(Эй)
Ma
non
mi
calo
più
le
polverine
Но
я
больше
не
опускаю
пыль
Fumo
barre
cotte
Дым
вареные
бары
Sogno
un
Porsche
cabrio
alla
Leonardo
Notia
Я
мечтаю
о
кабриолете
Porsche
в
Leonardo
Notia
Ho
fatto
′ffhuh'
sulla
candela,
se
sulla
candela
Я
сделал
'ffhuh'
на
свече,
если
на
свече
Io
ho
fatto
′ffhuh'
sulla
candela
Я
сделал
'ffhuh'
на
свече
(Si
sulla
candela,
si
sulla
candela...)
(Да
на
свечу,да
на
свечу...)
Ho
fatto
′ffhuh'
sulla
candela,
Я
сделал
"ffhuh"
на
свече,
Le
luci
blu
della
pantera,
non
ho
niente
con
me
(no)
Синие
огни
пантеры,
у
меня
нет
ничего
со
мной
(нет)
Sono
sceso
dentro
me,
perché
debole
Я
спустился
в
себя,
потому
что
слабый
A
farmi
luce
solo
una
candela
Чтобы
зажечь
только
одну
свечу
Non
vedi
luci
ed
ha
una
brutta
cera
Вы
не
видите
огней,
и
у
него
плохой
воск
Ciò
che
il
tempo
sembra
una
scacchiera
То,
что
время
выглядит
как
шахматная
доска
Per
fare
il
tempio
[?]
Сделать
храм
[?]
Ma
ho
in
mano
un
blaster
mentre
svuoto
blister
Но
у
меня
в
руке
бластер,
когда
я
опустошаю
блистер
Scrittura
beta
[?]
Письмо
бета
[?]
Fari
di
un'alfa
sopra
il
mio
collega
Маяки
Альфы
над
моим
коллегой
Morte
fa
90
sulla
Nomentana
la
mia
fonte
sacra
mi
ha
tergiversato
Смерть
назад
90
на
Номентане
мой
священный
источник
лишил
меня
Non
mi
hai
sfiorato,
non
mi
sei
d′aiuto
Ты
меня
не
трогал,
ты
мне
не
помог.
Col
tergicristallo
un
dito
e
ti
ho
scansato
- Я
ткнул
пальцем
в
стекло,
и
я
проскользнул
мимо
тебя.
Di
sere
nere
ho
un
plotone
in
testa
Черные
ночи
у
меня
в
голове
взвод.
Tu
chiamami
Goya
e
vieni
a
casa
mia
Зови
меня
Гойя
и
приходи
ко
мне
домой.
Solo
il
vero
bivio
artificio
di
un
boia
Только
настоящий
перепутье
палача
Metti
a
tutti
in
testa
un
po′
di
monogamia
Положите
всем
в
голову
моногамию
Parli
della
Sierra
ma
la
terra
è
tonda
Вы
говорите
о
Сьерре,
но
земля
круглая
Ciò
che
passa
a
Oriente
torna
ad
Occidente
То,
что
проходит
на
Восток,
возвращается
на
Запад
Legge
mo'
va
fatta
la
pace
è
morta
il
Закон
МО
" должен
быть
заключен
мир
умер
Giorno
che
la
svolta
vi
ha
trovato
merde
День,
когда
прорыв
нашел
вас
дерьмо
Novella
2K
del
Decamerone
quei
bubboni
in
faccia
sembri
un
appestato
Новелла
2 из
Декамерон
эти
шишки
в
лицо,
кажется,
чумой
Pleiadi
nel
cuore
sono
il
tumore
Плеяды
в
сердце-опухоль
In
questo
buco
nero
sono
imperatore
В
этой
черной
дыре
я
император
Le
camelie
ormai
sono
arancioni
Камелии
теперь
оранжевые
Vedo
polvere
dentro
i
pancioni
Я
вижу
пыль
внутри
ваших
детей
Con
un
flauto
spezzato
e
le
gambe
emaciate
С
треснувшей
флейтой
и
изможденными
ногами
Sappiate
apprezzare
davvero
Умейте
ценить
по-настоящему
Le
camelie
ormai
sono
arancioni
Камелии
теперь
оранжевые
Vedo
polvere
dentro
ai
pancioni
Я
вижу
пыль
в
животе
Con
un
flauto
spezzato
e
le
gambe
emaciate
С
треснувшей
флейтой
и
изможденными
ногами
Sappiate
apprezzare
davvero
Умейте
ценить
по-настоящему
Ho
fatto
′ffhuh'
sulla
candela,
se
sulla
candela
Я
сделал
'ffhuh'
на
свече,
если
на
свече
Io
ho
fatto
′ffhuh'
sulla
candela
Я
сделал
'ffhuh'
на
свече
(Si
sulla
candela,
si
sulla
candela...)
(Да
на
свечу,да
на
свечу...)
Ho
fatto
′ffhuh'
sulla
candela,
Я
сделал
"ffhuh"
на
свече,
Le
luci
blu
della
pantera,
non
ho
niente
con
me
Синие
огни
пантеры,
у
меня
нет
ничего
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Ciavoni, Massimo Gaetano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.