Текст и перевод песни Sierra Kidd feat. Cheriimoya - niemals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bei
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
Niemals
gewinnt
die
Angst
in
mein'
Kopf
Никогда
страх
не
победит
в
моей
голове
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bei
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
Niemals
gewinnt
die
Angst
in
mein'
Kopf
Никогда
страх
не
победит
в
моей
голове
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bei
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
(Komm,
wir
schleichen
uns
rein)
(Давай
прокрадемся
внутрь)
Niemals
gewinnt
die
Angst
in
mein'
Kopf
Никогда
страх
не
победит
в
моей
голове
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bеi
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
(Komm,
wir
schleichen
uns
rein)
(Давай
прокрадемся
внутрь)
Niеmals
gewinnt
die
Angst
in
mein'
Kopf
Никогда
страх
не
победит
в
моей
голове
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bei
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
(Jetzt
gibt
es
nur
noch
uns
zwei)
(Теперь
есть
только
мы
вдвоем)
Niemals
gewinnt
die
Angst
in
mein'
Kopf
Никогда
страх
не
победит
в
моей
голове
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bei
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
(Komm,
wir
schleichen
uns
rein)
(Давай
прокрадемся
внутрь)
Niemals
gewinnt
die
Angst
in
mein'
Kopf
Никогда
страх
не
победит
в
моей
голове
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bei
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
Egal,
was
ich
tu,
hab
die
Angst
in
mein'
Hinterkopf
Что
бы
я
ни
делал,
страх
в
моей
голове
Ich
hab
Angst,
denn
vielleicht
bleibt
es
für
immer
so
Я
боюсь,
что,
возможно,
так
будет
всегда
Besser
verlieb
dich
nicht
in
mich,
ich
bin
kaputt
Лучше
не
влюбляйся
в
меня,
я
сломлен
Vielleicht
muss
ich
geh'n,
wenn
ich
mich
nicht
hinbekomm
Возможно,
мне
придется
уйти,
если
я
не
справлюсь
Denn
dich
zieh
ich
ganz
sicher
nicht
mit
Ведь
тебя
я
точно
не
потяну
за
собой
Ich
bin
in
dem
Loch
schon
viel
zu
tief
drin
Я
слишком
глубоко
в
этой
яме
Fühle
mich,
als
ob
es
keinen
Ausweg
gibt
Чувствую,
будто
выхода
нет
Ich
schaue
nach
oben
und
ich
sehe
kaum
Licht
Я
смотрю
вверх
и
едва
вижу
свет
Renne
vor
mir
selber
weg
Бегу
от
самого
себя
Ich
hab
es
manifestiert
Я
это
предвидел
Immer
überrascht
Всегда
удивлен
Wenn
ich
die
Minute
hab,
in
der
ich
irgendwas
anderes
spür
Когда
у
меня
есть
минута,
в
которую
я
чувствую
что-то
другое
Ich
will
es
nicht
mehr,
ich
will
zurück
zu
dir
Я
больше
этого
не
хочу,
я
хочу
вернуться
к
тебе
Lass
mich
leben
wie
die
anderen
Позволь
мне
жить,
как
другие
Wenn
er's
nicht
mitkriegt,
dann
flüchten
wir
Если
он
не
заметит,
то
мы
сбежим
Schleichen
uns
dahin,
wo
alles
ist
(rein)
Прокрадемся
туда,
где
все
есть
(внутрь)
Niemals
gewinnt
die
Angst
in
mein'
Kopf
Никогда
страх
не
победит
в
моей
голове
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bei
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
(Komm,
wir
schleichen
uns
rein)
(Давай
прокрадемся
внутрь)
Niemals
gewinnt
die
Angst
in
mein'
Kopf
Никогда
страх
не
победит
в
моей
голове
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bei
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
(Jetzt
gibt
es
nur
noch
uns
zwei)
(Теперь
есть
только
мы
вдвоем)
Niemals
gewinnt
die
Angst
in
mein'
Kopf
Никогда
страх
не
победит
в
моей
голове
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bei
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
(Komm,
wir
schleichen
uns
rein)
(Давай
прокрадемся
внутрь)
Niemals
gewinnt
die
Angst
in
mein'
Kopf
Никогда
страх
не
победит
в
моей
голове
Sie
geht
vorbei,
-bei,
-bei,
-b-bei,
-bei
Она
проходит
мимо,
-мимо,
-мимо,
-м-мимо,
-мимо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Marc Jungclaussen, Aidan Minsoo Han, Joel Schindler, Andrew Pielhop, Cheriimoya, Gavin Christopher Hadley
Альбом
niemals
дата релиза
15-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.