Текст и перевод песни Sierra Kidd feat. Prinz Pi & Theo Junior - mehr als die anderen
mehr als die anderen
more than the others
Ich
schreib'
die
Gedanken
aufs
Blatt
I
write
my
thoughts
down
on
paper
Sag
mir,
was
bis
hier
hin
passiert
ist
Tell
me,
what
has
happened
so
far?
Sogar
im
Dunkeln
bleib'
ich
hellwach
Even
in
the
dark
I
stay
wide
awake
Kann
meine
Seele
für
Fame
nicht
verlieren
My
soul
can't
lose
for
fame
Denn
ich
weiß,
ich
fühl's
mehr
als
die
anderen,
ey
'Cause
I
know,
I
feel
it
more
than
the
others,
yeah
Hab's
mehr
im
Blut
als
die
andern
Got
it
more
in
my
blood
than
the
others
Ich
fliege
vorbei,
weil
sie
viel
zu
langsam
sind,
ey
I'm
flying
by
'cause
they're
way
too
slow,
yeah
Ja,
sie
sind
mir
zu
langsam
Yeah,
they're
too
slow
for
me
"Jeder
kann
es
schaffen"
bleibt
die
Message
"Everyone
can
make
it"
remains
the
message
Sie
sagen,
ich
bin
die
Adresse
für
das
einzig
Echte
They
say
I'm
the
address
for
the
only
real
thing
Ich
habe
gebetet
und
es
gibt
ihn
wirklich
I
prayed
and
he
really
exists
Jetzt
nenn'
ich
Xatar
Giwar,
ich
nenne
Prinz
Pi
Friedrich
Now
I
call
Xatar
Giwar,
I
call
Prinz
Pi
Friedrich
Das
ganze
Land
weiß,
wir
sind
die
Eins
The
whole
country
knows
we
are
the
one
Und
sechsmal
Top-Ten
And
six
times
top
ten
Xatar
und
ich
wir
sind
das
Back-End
und
das
Front-End
Xatar
and
I
are
the
back
end
and
the
front
end
Und
nah
genug
an
unserer
Vergangenheit,
um
dir
dein
Maul
zu
stopfen
And
close
enough
to
our
past
to
shut
you
up
Ich
habe
Gott
bei
unserm
letzten
Gespräch
gefragt
I
asked
God
in
our
last
conversation
"Bist
du
sicher,
dass
du
mir
genug
Kraft
gegeben
hast?"
"Are
you
sure
you
gave
me
enough
strength?"
Ich
saß
mit
Suizidgedanken
in
meinem
Hinterkopf
I
sat
in
my
studio
with
suicidal
thoughts
in
the
back
of
my
mind
In
meinem
Studio
und
wusste
nicht,
wie
ich's
hinbekomm'
And
didn't
know
how
I
was
going
to
do
it
Bis
ich
realisierte,
ich
war
immer
schon
stark
genug
Until
I
realized
I
was
always
strong
enough
Ich
hab'
das
ganze
Game
gefickt
und
das
trotz
meinem
Schlafentzug
I
fucked
the
whole
game
and
that
despite
my
sleep
deprivation
Es
gibt
keinen
Weg
um
die
Angst
darum,
außer
nur
gerade
durch
There's
no
way
around
the
fear,
except
straight
through
Denen,
die
die
Substanz
in
den
Lyrics
fehlt,
hier
ist,
was
ihr
sucht
Those
who
lack
the
substance
in
the
lyrics,
here's
what
you're
looking
for
Halbe
Million'n
abgelehnt,
damit
mir
meine
Masters
gehör'n
Half
a
million
rejected
so
my
masters
belong
to
me
Außer
nirgendwer,
das
gehört
RAF
und
es
sei
ihm
gegönnt
Except
nobody,
it
belongs
to
RAF
and
he
deserves
it
Mein
erster
Labelboss
war
einer
der
besten
Künstler
der
Welt
My
first
label
boss
was
one
of
the
best
artists
in
the
world
Mein
zweiter
Labelboss
war
ich
selbst
My
second
label
boss
was
myself
TFS
kam
ins
Game
und
alles
wurd
neumodischer
TFS
came
into
the
game
and
everything
became
more
modern
Ich
will
den
WM-Ball,
die
Eins
war
nur
der
Europokal
I
want
the
World
Cup
ball,
the
one
was
just
the
European
Cup
Ich
will
meine
Credits
für
die
Jahre
I
want
my
credits
for
the
years
In
den'n
ihr
mich
nicht
ernst
nahmt
In
which
you
didn't
take
me
seriously
Wer
nimmt
wenn
jetzt
ernst,
hah?
Who's
taking
it
seriously
now,
huh?
Eyo
Pi,
ich
hab'
deine
Story
geseh'n,
du
sagst,
der
Ferrari
ist
red
Yo
Pi,
I've
seen
your
story,
you
say
the
Ferrari
is
red
Der
von
RAF
ist
schwarz,
meiner
wird
gelb
RAF's
is
black,
mine's
gonna
be
yellow
Und
alle
Leute,
die
sagen,
dieser
Flow
wär
Off-Beat
gerappt
And
all
the
people
who
say
this
flow
is
offbeat
Den
selben
macht
Big
Sean
seit
2011,
yeah,
yeah,
yeah
Big
Sean's
been
doing
the
same
thing
since
2011,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
schreib'
die
Gedanken
aufs
Blatt
I
write
my
thoughts
down
on
paper
Sag
mir,
was
bis
hier
hin
passiert
ist
Tell
me,
what
has
happened
so
far?
Sogar
im
Dunkeln
bleib'
ich
hellwach
Even
in
the
dark
I
stay
wide
awake
Kann
meine
Seele
für
Fame
nicht
verlieren
My
soul
can't
lose
for
fame
Denn
ich
weiß,
ich
fühl's
mehr
als
die
anderen,
ey
'Cause
I
know,
I
feel
it
more
than
the
others,
yeah
Hab's
mehr
im
Blut
als
die
andern
Got
it
more
in
my
blood
than
the
others
Ich
fliege
vorbei,
weil
sie
viel
zu
langsam
sind,
ey
I'm
flying
by
'cause
they're
way
too
slow,
yeah
Ja,
sie
sind
mir
zu
langsam
Yeah,
they're
too
slow
for
me
Yamazaki
oder
so
in
mei'm
Tumbler-Glas
Yamazaki
or
something
in
my
tumbler
glass
Und
ich
erinner'
mich,
wie
ich
früher
ein
andrer
war
And
I
remember
how
I
used
to
be
a
different
person
Der
in
der
Erdgeschosswohnung
da
auf
der
Erde
liegt
The
one
lying
on
the
ground
floor
apartment
there
on
the
ground
Durch
den
klein'n
Schlitz
in
der
Tür
fällt
ein
gelber
Brief
Through
the
small
slot
in
the
door
falls
a
yellow
letter
Die
Welt
ist
mies
und
du
selber
so
depressiv
The
world
is
lousy
and
you
yourself
so
depressed
Dass
du
nix
machst
und
nur
wochenlang
Zelda
spielst
That
you
don't
do
anything
and
just
play
Zelda
for
weeks
Die
Welt
kommt
dir
klein
vor,
wenn
du
immer
dasselbe
siehst
The
world
seems
small
to
you
when
you
see
the
same
thing
all
the
time
Jeder
dir
wie
dein
Feind
vor,
dann
wenn
nix
auf
deinem
Teller
liegt
Everyone
seems
like
your
enemy,
then
when
there's
nothing
on
your
plate
Hatt
keine
reichen
Eltern,
doch
erreiche
exakt
den
Takt
Didn't
have
rich
parents,
but
achieve
exactly
the
beat
Alles,
was
ich
hab',
hab'
ich
gemacht,
what-
what,
what-what?
Everything
I
have
I
made,
what-
what,
what-what?
Meine
Defizite
haben
mich
abgefuckt
My
deficits
fucked
me
up
Heut
fahr'
ich
nachts
ohne
Dach
und
pumpe
Pac
Today
I
drive
at
night
without
a
roof
and
pump
Pac
Shoutout
an
den
Köfteladen,
der
mir
Salat
gab
Shoutout
to
the
Köfte
shop
that
gave
me
salad
Und
ein
halbes
Brot,
ja,
auch
wenn
ich
broke
war
And
half
a
loaf
of
bread,
yeah,
even
though
I
was
broke
Shoutout
an
die
Mama,
Tütensuppen
hab'n
sattgemacht
Shoutout
to
Mama,
instant
soups
filled
me
up
Mama,
ich
hass'
die
Stadt,
in
der
ich
gehustlet
hab'
Mom,
I
hate
the
city
where
I
hustled
Doch
die
kleine
Wohnung
war
Kokon
für
den
Schmetterling
But
the
small
apartment
was
a
cocoon
for
the
butterfly
Guck
mal,
wie
viel
dünne
Lauchs
heut
alles
Rapper
sind
Look
how
many
skinny
dudes
are
all
rappers
today
Vielleicht
wird
die
Welt
so
zu
einer
besseren
Maybe
the
world
will
become
a
better
place
that
way
Ich
hoffe,
in
der
Schnaps-Bottle
ist
eine
Message
drin
I
hope
there's
a
message
in
the
liquor
bottle
Und
ich
fahr'
durch
die
Hood,
fahr'
durch
die
Hood
And
I
drive
through
the
hood,
drive
through
the
hood
Und
ich
fahr'
durch
die
Hood,
fahr'
durch
die
Hood,
ja
And
I
drive
through
the
hood,
drive
through
the
hood,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz, Maurice Morgenstern, Manuel Marc Jungclaussen, Theophilus Junior Bestelmeyer, Frederik Rochow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.