Текст и перевод песни Sierra Kidd - BIG BOI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaja,
Kidd,
jaja,
ja,
jaja
Даха,
Кидд,
даха,
да,
даха
Okay,
hör
zu,
jaja,
jajajaja,
jaja,
jajaja
Ладно,
слушай,
да-да,
jajajaja,
Яя,
jajaja
Big
Boy,
big
Boy,
ja,
ja,
ah,
ja,
ja,
ja,
ja,
eh,
big
Boy,
big
Boy,
ja
Big
Boy,
big
Boy,
да,
да,
Ах,
да,
да,
да,
да,
Эх,
big
Boy,
big
Boy,
да
Ich
wurde
geboren,
sechsundneunzig
Я
родился,
девяносто
шесть
Zwischen
Hochhäusergebäuden,
Между
высотными
зданиями,
Alles
kurz
nachdem
mein
großer
Bruder
starb
Все
это
вскоре
после
того,
как
умер
мой
старший
брат
Meine
Mutter,
ihre
Tränen
kullern
runter
Моя
мама,
ее
слезы
текут
вниз
Außerdem
reicht
unser
Geld
nicht,
Кроме
того,
наших
денег
недостаточно,
Und
mein
Vater
ist
schon
wieder
nicht
da
И
моего
отца
снова
нет
Ich
war
um's
zu
checken
noch
zu
klein,
doch
ich
erinner'
mich
an
Eines
Я
был
еще
слишком
мал,
чтобы
проверить
это,
но
я
вспомнил
об
одном
Wie
sie
weint,
lässt
mir
bis
heute
keine
Ruhe
То,
как
она
плачет,
до
сих
пор
не
дает
мне
покоя
Reichte
Papa
tausendmal
die
Hand,
aber
er
nahm'
sie
nicht
Тысячу
раз
протягивал
папе
руку,
но
он
ее
не
брал
Stattdessen
schreibt
er
nur,
wenn
ich
Geburtstag
hab',
kurz
Вместо
этого
он
пишет
только
тогда,
когда
у
меня
день
рождения,
короче
говоря
Und
damit
wir
beide
nicht
alleine
auf
der
Welt
sind
И
чтобы
мы
оба
не
были
одиноки
в
мире
Machte
Mama
noch
sechs
weitere
kleine
Engel
Мама
сделала
еще
шесть
маленьких
ангелов
Hielt
sie
damals,
als
ich
klein
war,
in
den
Händen
Держал
ее
в
руках
в
то
время,
когда
я
был
маленьким
Denk
ich
jetzt
an
den
Moment,
da
muss
ich
lächeln
Теперь
я
думаю
о
том
моменте,
когда
я
должен
улыбаться
Denn
ihr
seid
das
Allerbeste
Потому
что
вы-самое
лучшее
Für
euch
hätt'
ich
den
Wunsch,
Для
вас
у
меня
было
бы
желание,
Dass
keine
Krisen
uns
nocheinmal
runterzieh'n
Что
никакие
кризисы
больше
не
тянут
нас
вниз
Musste
was
ändern,
und
so
ging
ich
nach
Berlin
Нужно
было
что-то
изменить,
и
поэтому
я
отправился
в
Берлин
Was
folgte,
war
ein
jahrelanger
Struggle,
aber
fuck,
er
ist
es
wert
То,
что
последовало
за
этим,
было
многолетней
борьбой,
но,
черт
возьми,
она
того
стоит
Denn
ihr
sollt
es
mal
anders
haben,
ah
Потому
что
у
вас
должно
быть
по-другому,
ах
Nach
jeder
Dunkelheit
folgt
Tageslicht
(Licht)
После
каждой
темноты
следует
дневной
свет
(свет)
Ich
bin
der
Beweis,
dass
es
zu
schaffen
ist
(Yeah)
Я
являюсь
доказательством
того,
что
это
нужно
сделать
(да)
Nimm
es
in
die
Hand
und
du
kriegst
alles
hin
(Ja,
ja)
Возьми
это
в
свои
руки,
и
ты
справишься
со
всем
(да,
да)
Die
Welt
wartet
auf
dich
Мир
ждет
тебя
Big
Boy,
big
Boy
Big
Boy,
big
Boy
Während
ich
die
Mucke
mach'
in
Berlin,
Пока
я
делаю
гадости
в
Берлине,
Ist
mein
kleiner
Bruder
fertig,
Мой
младший
брат
закончил,
Und
noch
weiter
in
die
Straße
abgerutscht
И
еще
дальше
свернула
на
улицу
Er
sagte
mir:
"Sie
gönnen
uns
doch
eh
nicht,
Он
сказал
мне:
"Вы
все
равно
не
побалуете
нас,
Ich
will
Money
in
der
Bank
und
das
Мне
нужны
деньги
в
банке,
и
это
Ist
das,
was
sie
machen
in
der
Hood!"
Это
то,
что
они
делают
в
капюшоне!"
Jede
seiner
Taten
ließ
Kummer,
Каждый
его
поступок
оставлял
горе,
In
Gedanken
an
mein
Bruder
stürzte
ich
mich
immer
tiefer
in
den
Sumpf
Думая
о
своем
брате,
я
погружался
все
глубже
и
глубже
в
болото
Das
Ziel
war:
Nur
mit
einem
meiner
Lieder
muss
es
klappen
Цель
была
такова:
только
с
одной
из
моих
песен
это
должно
сработать
Und
dann
hört
er
endlich
auf,
vielleicht
kommt
er
zur
Vernunft
И
тогда
он,
наконец,
останавливается,
может
быть,
он
придет
в
себя
Ich
seh'
seine
Tränen
kullern
runter,
manchmal
ist
sie
ihm
zu
groß
Я
смотрю
на
его
слезы,
иногда
они
слишком
велики
для
него
Ich
mein'
die
Last
auf
seinen
Schultern
Я
имею
в
виду'
бремя
на
его
плечах
Erinner'
dich,
wir
haben
uns
versteckt,
wenn
wir
gebufft
hab'n
Помни
тебя,
мы
спрятались,
когда
построили
Mann,
ich
werd'
dich
immer
lieben,
denn
ich
bin
dein
großer
Bruder
Чувак,
я
всегда
буду
любить
тебя,
потому
что
я
твой
старший
брат
Für
dich
würd'
ich
es
lieben,
wenn
dich
niemals
eine
Krise
runterzieht
Для
тебя
я
бы
хотел,
чтобы
кризис
никогда
не
спускал
тебя
вниз
Musste
was
ändern,
und
so
schrieb'
ich
dieses
Lied
Пришлось
что-то
изменить,
и
поэтому
я
написал
эту
песню
Was
folgte,
Что
последовало,
War
noch
ein
paar
Jahre
Struggle,
aber
fuck,
er
ist
es
wert
Было
еще
несколько
лет
борьбы,
но,
черт
возьми,
он
того
стоит
Denn
wir
sollen
es
mal
anders
haben,
ah
Потому
что
у
нас
должно
быть
по-другому,
ах
Nach
jeder
Dunkelheit
folgt
Tageslicht
(Licht)
После
каждой
темноты
следует
дневной
свет
(свет)
Ich
bin
der
Beweis,
dass
es
zu
schaffen
ist
(Yeah)
Я
являюсь
доказательством
того,
что
это
нужно
сделать
(да)
Nimm
es
in
die
Hand
und
du
kriegst
alles
hin
(Ja,
ja)
Возьми
это
в
свои
руки,
и
ты
справишься
со
всем
(да,
да)
Die
Welt
wartet
auf
dich
Мир
ждет
тебя
Big
Boy,
big
Boy
Big
Boy,
big
Boy
Nach
jeder
Dunkelheit
folgt
Tageslicht
(Licht)
После
каждой
темноты
следует
дневной
свет
(свет)
Ich
bin
der
Beweis,
dass
es
zu
schaffen
ist
(Yeah)
Я
являюсь
доказательством
того,
что
это
нужно
сделать
(да)
Nimm
es
in
die
Hand
und
du
kriegst
alles
hin
(Ja,
ja)
Возьми
это
в
свои
руки,
и
ты
справишься
со
всем
(да,
да)
Die
Welt
wartet
auf
dich
Мир
ждет
тебя
Big
Boy,
big
Boy,
ja
Big
Boy,
big
Boy,
да
Der
letzte
Abschnitt,
er
sei
dir
gewidmet
Последний
раздел,
он
посвящен
тебе
Ich
hab'
dich
noch
nicht
vergessen,
das
hier
ist
an
dich
gerichtet
Я
еще
не
забыл
тебя,
это
адресовано
тебе
Ich
weiß
noch
wie
du
damals
zu
mir
meintest
Я
помню,
как
ты
тогда
относился
ко
мне
"Ey,
ich
bin
zwar
nicht
dein
Vater,
"Эй,
хотя
я
не
твой
отец,
Aber
eigentlich
ist
Stiefvater
das
Gleiche"
Но
на
самом
деле
отчим
- это
то
же
самое"
Du
tatest
so,
als
hätt'st
du
sie
geliebt
Ты
сделал
так,
как
ты
hätt'st
вы
любили
Mama
glaubte
dir
so
viel,
dann
hab'
ich
dich
akzeptiert
Мама
так
тебе
верила,
а
потом
я
тебя
принял
Das
war
der
größte
Fehler,
denn
du
schlugst
sie
fast
blind
Это
была
самая
большая
ошибка,
потому
что
ты
ударил
ее
почти
вслепую
Aber
niemals,
wenn
ich
da
war,
denn
mein
Wort
hatte
Gewicht
Но
никогда,
когда
я
был
там,
потому
что
мое
слово
имело
вес
Du
weißt,
wen
ich
kenne,
und
sie
kennen
dein
Gesicht
Ты
знаешь,
кого
я
знаю,
и
они
знают
твое
лицо
Bis
heute
weiß
ich
nicht,
was
passiert,
wenn
ich
dich
erwisch'
До
сих
пор
я
не
знаю,
что
произойдет,
если
я
поймаю
тебя'
Manchmal
fahr'
ich
einfach
diese
Straßen
lang
aus
Frust
Иногда
я
просто
езжу
по
этим
дорогам
долго
из-за
разочарования
Und
dass
du
dafür
bezahlst,
ist
für
mich
einfach
ein
Muss
И
то,
что
ты
платишь
за
это,
для
меня
просто
необходимо
Wegen
dir
kam
ich
nach
Jahren
wieder
aus
Berlin
Из-за
тебя
я
вернулся
из
Берлина
спустя
годы
Du
bist
was
ich
meine,
wenn
ich
sag':
"Ich
rieche
Beef!"
Ты
то,
что
я
имею
в
виду,
когда
говорю:
"Я
чувствую
запах
говядины!"
Ich
hab'
mal
gesagt,
ich
mach'
es
über
meine
Leiche
Я
как-то
сказал,
что
сделаю
это
над
своим
трупом
Aber
bin
ich
wirklich
ehrlich,
geh'
ich
lieber
über
deine
(Ah)
Но
если
я
действительно
честен,
я
бы
предпочел
поговорить
о
твоем
(Ах)
Mama,
ich
hab'
dich
lieb
Мама,
я
люблю
тебя
Es
ist
nicht
leicht,
in
deinem
Kopf
ist
Krieg
Это
нелегко,
в
твоей
голове
война
Doch,
ich
sorg'
für
uns
alle
mit
der
Mucke,
Mama
Нет,
я
позабочусь
обо
всех
нас
с
этой
гадостью,
мама
Wie
verrückt
ist
das?
Wir
komm'n
von
unten,
Mama
Насколько
это
безумие?
Мы
пойдем
снизу,
мама
Ich
hab'
dich
lieb
Я
люблю
тебя
Es
ist
nicht
leicht,
in
deinem
Kopf
ist
Krieg
Это
нелегко,
в
твоей
голове
война
Doch,
ich
werd'
dafür
sorgen,
dass
es
besser
ist
Нет,
я
позабочусь
о
том,
чтобы
это
было
лучше
Egal
wie
gut
es
wird,
du
verdienst
Besseres
Независимо
от
того,
насколько
хорошо
это
будет,
вы
заслуживаете
лучшего
Sie
starren
mich
nur
an,
wenn
sie
mich
seh'n
Они
просто
смотрят
на
меня,
когда
видят
меня
Ich
hab'
wenigstens
was
zu
erzähl'n
У
меня
есть,
по
крайней
мере,
что
рассказать
Jedes
Tattoo,
dass
ich
trage,
Каждая
татуировка,
которую
я
ношу,
Und
die
Augenringe
sagen
mir
was
geht,
ich
hab'
was
erlebt
И
круги
под
глазами
говорят
мне,
что
происходит,
я
что-то
испытал
Und
vielleicht
war
vieles
eine
Phase
И,
возможно,
многое
было
фазой
Vielleicht
würd'
ich's
heute
nicht
Может
быть,
я
бы
не
стал
сегодня
Noch
einmal
machen,
aber
ich
bin
drüber
weg
Сделать
еще
раз,
но
я
ушел
от
этого
Denn
auch
wenn
alle
Stricke
reißen
Потому
что
даже
если
все
вязки
порвутся
Und
der
Boden
unter
meinen
Füßen
bricht
И
земля
у
меня
под
ногами
трещит,
Geht
es
mir
nicht
schlecht,
Мне
не
плохо,
Und
ich
gönn
euch
allen
die
mir
И
я
отдаю
вас
всем
тем,
кто
мне
Irgendwann
was
Böses
wünschen
wollten,
diesen
Track
В
какой-то
момент
чего-то
плохого
хотели
пожелать,
этот
трек
Jedes
Wort
ist
echt
Каждое
слово
реально
Und
an
jeden
draußen,
И
всем
снаружи,
Der
mich
checkt,
wünsch
ich,
dass
er
alles
kriegt
Тот,
кто
проверяет
меня,
я
хочу,
чтобы
он
получил
все
Und
das
Doppelte,
es
gibt
nicht
viele
wie
uns
И
вдвойне,
таких,
как
мы,
не
так
уж
много
Und
auch
wenn
du
denkst,
dich
hat
das
Leben
gebumst
И
даже
если
ты
думаешь,
что
жизнь
трахнула
тебя
Dann
schau
auf
mich,
du
kannst
alles
schaffen
(Jaja)
Тогда
посмотри
на
меня,
ты
можешь
сделать
все,
что
угодно
(Джаджа)
Fucksleep,
Kidd,
forever,
forever,
ever
Fuck
Sleep,
Кидд,
forever,
forever,
ever
Das
ist
der
beste
Track
meines
Lebens
Это
лучший
трек
в
моей
жизни
Big
Boy,
big
Boy,
big
Boy,
big
Boy
Big
Boy,
big
Boy,
big
Boy,
big
Boy
Sollen
sie
alle
starren
nur
wie
Hunde,
Mama
Пусть
они
все
просто
смотрят,
как
собаки,
мама
Mir
ist
das
egal,
wir
komm'n
von
unten,
Mama
Мне
все
равно,
мы
пойдем
снизу,
мама
Ich
sorg'
für
uns
alle
mit
der
Mucke,
Mama
Я
позабочусь
обо
всех
нас
с
этой
гадостью,
мама
Wie
verrückt
ist
das?
Wir
kommen
von
unten,
Mama
(Ja,
ja)
Насколько
это
безумие?
Мы
пришли
снизу,
мама
(да,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jörn Friese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.