Текст и перевод песни Sierra Kidd - Blumen jeden Vatertag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blumen jeden Vatertag
Flowers Every Father's Day
Freunde
haben
mich
nicht
verstanden
als
ich
sagte,
My
friends
didn't
understand
me
when
I
said
Dass
ich
Lasten
trage
That
I
carry
burdens
So
schwer,
dass
ich
dachte,
vielleicht
nicht
mehr
genug
Kraft
zu
haben
So
heavy
that
I
thought
I
might
not
have
enough
strength
left
Im
Nachhinein
muss
ich
euch
danken,
weil
In
retrospect,
I
have
to
thank
you,
because
Die
Ignoranz,
die
ihr
mir
zeigt,
hat
mich
dazu
The
ignorance
you
show
me
has
made
me
Gebracht
euch
wieder
Dampf
zu
machen
Want
to
impress
you
again
Frei
von
dem
Gedanken,
sich
anzupassen
Free
from
the
thought
of
fitting
in
Geladen
wie
die
Waffe,
die
im
Handschuhfach
ist
Loaded
like
the
gun
that's
in
the
glove
compartment
Passt
auf,
was
ihr
sagt,
ihr
Ratten
Watch
what
you
say,
your
advice
Denn
ich
bin
kalt
geworden
'Cause
I've
grown
cold
Frag'
den
Kellner
ob
es
noch
mehr
Parmesan
gibt,
Ask
the
waiter
if
there's
any
more
Parmesan,
Während
dich
deine
Eltern
dich
zu
Grabe
tragen
While
your
parents
carry
you
to
your
grave
Wer
will
Spiele
spiel'n?
(Yeah)
Who
wants
to
play
games?
(Yeah)
Ich
ließ
die
Straße
hinter
mir,
ich
ließ
die
Wrist
erfrier'n
I
left
the
streets
behind,
I
let
my
wrist
freeze
Und
ich
wusste
ich
werd's
schaffen,
konnt
es
spür'n
seit
ich
Kind
bin
And
I
knew
I'd
make
it,
I
could
feel
it
since
I
was
a
kid
Du
kannst
die
ganze
Welt
bekomm',
du
musst
dich
nur
überwinden
You
can
have
the
whole
world,
you
just
have
to
overcome
yourself
Und
deine
Angst
wird
immer
weniger
And
your
fear
will
become
less
and
less
Ich
bin
ein
Ghettokind,
I'm
a
ghetto
kid,
Für
uns
bestand
der
Himmel
aus
Mercedes-Stern'n
For
us,
heaven
was
made
of
Mercedes
stars
Und
egal
wer
damals
meinte:
"Ey,
The
Sky
is
the
limit"
And
no
matter
who
said
back
then:
"Yo,
the
sky's
the
limit"
Es
geht
weiter
nach
dem
Himmel,
da
steht
noch
einiges
auf
der
Liste
It
goes
on
after
heaven,
there's
still
a
lot
on
the
list
Ich
reibe
mir
die
Hände
wie
der
Vogelmann
I
rub
my
hands
like
Birdman
Das
hier
geht
an
die
ohne
Scham,
This
one's
for
those
without
shame,
Die
mich
noch
kenn'
von
damals
als
ich
Drogen
nahm'
Who
still
know
me
from
back
when
I
was
on
drugs
Mein
Umfeld
änderte
sich
von
der
Straße
zu
den
Audemars
My
environment
changed
from
the
streets
to
the
Audemars
Der
Angst,
dass
ich
es
nicht
nach
oben
schaff',
The
fear
that
I
wouldn't
make
it
to
the
top,
Zu
wie
viel
Geld
kann
man
nach
oben
stapeln?
To
how
much
money
can
you
stack
up?
Ich
hab
lang
genug
gewartet
auf
den
Tag
an
dem
ich
sagen
kann
I've
waited
long
enough
for
the
day
I
can
say
"Ich
hab
mich
an
den
Start
gebracht"
"I
made
it
to
the
start"
Die
Szene
klingt
wie
ich,
sie
schickt
mir
Blumen
jeden
Vatertag
The
scene
sounds
like
me,
they
send
me
flowers
every
Father's
Day
Ich
hab
jedes
meiner
Worte
wahr
gemacht
I
made
every
word
I
said
come
true
Sie
schrei'n:
"FuckSleep,
Sierra
Kidd"
They
shout:
"FuckSleep,
Sierra
Kidd"
Fick'
sie,
noch
einmal
Fuck
'em,
one
more
time
Sie
spiel
'n
mit
dem,
was
dir
gehört
They
playin'
with
what's
yours
Nimm
es
dir,
bring'
es
heim,
Mann
(Okay)
Take
it,
bring
it
home,
man
(Okay)
Ich
schreib'
den
Part
bei
bitterkalter
Mitternacht
I'm
writing
this
verse
in
the
bitter
cold
of
midnight
Die
Welt
dreht
sich
um
TFS,
wie
Chromalight
im
Ziffernblatt
The
world
revolves
around
TFS,
like
Chromalight
in
the
dial
Schwermetalle
um
mein'
Hals,
wie
bei
'ner
Ritterschlacht
Heavy
metals
around
my
neck,
like
in
a
knight's
battle
Deshalb
komm'
Instagramerinnen
splitternackt
in
meinem
Zimmer
That's
why
Instagram
girls
come
to
my
room
butt
naked
Reiß
mit
so
viel
Ice
auf
meinem
Körper,
wie
ein
Fischversand
I'm
dripping
with
so
much
ice
on
my
body,
like
a
fish
market
Die
Pisser
ha'm
gedacht,
ich
lass
mich
ficken
ohne
Widerstand
Those
motherfuckers
thought
I'd
let
them
fuck
me
without
a
fight
Nach
meinem
letzten
Wissensstand,
wurd'
ich
noch
nie
gepackt
To
my
last
knowledge,
I've
never
been
caught
So
viele
Beefs,
ich
frag
mich
manchmal
selber:
So
many
beefs,
I
sometimes
ask
myself:
"Wie
bin
ich
noch
hier,
verdammt"
"How
am
I
still
here,
damn
it"
Ich
machte
Mama
zu
'nem
CEO
I
made
Mama
a
CEO
Mach'
wirklich,
was
ihr
in
den
Lieder
sagt
I
really
do
what
I
say
in
the
songs
Das
kann
mir
keiner
nehm'n,
selbst
wenn
ich
Miese
mach
Nobody
can
take
that
away
from
me,
even
if
I'm
broke
Ich
war
am
Boden,
dachte
ich
hab
nichts
mehr
in
der
Hinterhand
I
was
down,
I
thought
I
had
nothing
left
Auf
einmal
stream'n
sie
"Living
Life"
in
Griechenland
Suddenly
they
stream
"Living
Life"
in
Greece
Mein
großer
Bruder
starb
so
unerwartet
My
big
brother
died
so
unexpectedly
Ich
war
immer
dankbar
dafür,
dass
ich
ihn
nicht
wirklich
kannte
I
was
always
grateful
that
I
didn't
really
know
him
Denn
ich
hätte
mir
den
Schmerz
nicht
vorstell'n
können,
Because
I
couldn't
have
imagined
the
pain
Den
es
mir
brachte
It
brought
me
Dann
krieg
ich
die
Nachricht,
Then
I
get
the
message
Dass
mein
kleiner
sich
das
Leben
nahm
mit
180
That
my
little
one
took
his
own
life
at
180
180,
wie
der
Song
den
geschrieben
habe
180,
like
the
song
I
wrote
Als
mich
Suizidgedanken
nonstop
in
der
Birne
plagten
When
suicidal
thoughts
plagued
my
mind
nonstop
Hoffe,
du
kannst
endlich
schlafen
Hope
you
can
finally
sleep
Kleiner,
du
warst
alles
für
mich
Little
one,
you
were
everything
to
me
Als
wir
dich
begraben
haben,
gab
ich
dir
ein
Stück
von
mir
mit
When
we
buried
you,
I
gave
you
a
piece
of
me
Du
hast
zu
mir
hoch
geschaut,
immer
deine
Ohren
auf
You
looked
up
to
me,
always
your
ears
open
Gewartet
auf
den
Mercedes
mit
Bose
Sound
Waiting
for
the
Mercedes
with
the
Bose
sound
Denn
das
hat
bedeutet,
dass
dein
Bruder
dich
besuchen
kommt
Because
that
meant
your
brother
was
coming
to
visit
you
Jeden
Tag
den
ich
nicht
kam,
trag
ich
für
immer
mit
mir
rum
Every
day
I
didn't
come,
I
carry
with
me
forever
Leider
hast
du
nie
verstanden,
Unfortunately
you
never
understood
Dass
du
besser
als
die
ander'n
bist
That
you're
better
than
the
others
Immer
gedacht
du
wärst
weniger
Wert,
als
die
anderen
Always
thought
you
were
worth
less
than
the
rest
Ey,
würdest
du
im
Lambo
sitzen,
du
hättest
nicht
angegeben
Yo,
if
you
were
sitting
in
a
Lambo,
you
wouldn't
have
shown
off
Mom
und
ich
vermissen
dich,
wir
warten
deine
Hand
zu
nehm'
Mom
and
I
miss
you,
we're
waiting
to
hold
your
hand
Deine
Lieblingskarre
war
die
G-Klasse,
ich
weiß
noch
Your
favorite
car
was
the
G-Class,
I
still
remember
Wie
ich
dir
gesagt
hab:
"Du
hast
einfach
keine
Ahnung"
How
I
told
you:
"You
just
have
no
idea"
Das
Auto
ist
ein
Haufen
Müll,
ich
steh'
dazu
bis
heute
That
car
is
a
pile
of
junk,
I
stand
by
that
to
this
day
Doch
bin
der
größte
Bastard
wenn
ich
nicht
mit
deiner
heim
komm
But
I'm
the
biggest
bastard
if
I
don't
come
home
with
yours
Mama
und
ich
werden
für
dich
laut
hupen
Mom
and
I
will
honk
the
horn
loud
for
you
Und
lassen
Tränen
bei
dem
Baum
den
du
dir
aussuchtest
And
let
tears
fall
by
the
tree
you
chose
Jeder
der
dir
Schlechtes
wollte
wird
mein
Laufbursche
Anyone
who
wanted
you
bad
will
be
my
errand
boy
Ich
steche
zu
und
lass
sie
ausbluten
I'll
stab
them
and
let
them
bleed
to
death
"FuckSleep,
Sierra
Kidd"
"FuckSleep,
Sierra
Kidd"
Fick'
sie,
noch
einmal
Fuck
'em,
one
more
time
Sie
spiel'n
mit
dem,
was
dir
gehört
They
playin'
with
what's
yours
Nimm
es
dir,
bring'
es
heim,
Mann
Take
it,
bring
it
home,
man
Ich
hab
lang
genug
gewartet
auf
den
Tag
an
dem
ich
sagen
kann
I've
waited
long
enough
for
the
day
I
can
say
"Ich
hab
mich
an
den
Start
gebracht"
"I
made
it
to
the
start"
Die
Szene
klingt
wie
ich,
sie
schickt
mir
Blumen
jeden
Vatertag
The
scene
sounds
like
me,
they
send
me
flowers
every
Father's
Day
Ich
hab
jedes
meiner
Worte
wahr
gemacht
I
made
every
word
I
said
come
true
Sie
schrei'n:
"Fucksleep,
Sierra
Kidd"
They
shout:
"Fucksleep,
Sierra
Kidd"
Fick'
sie,
noch
einmal
Fuck
'em,
one
more
time
Sie
spiel'n
mit
dem,
was
dir
gehört
They
playin'
with
what's
yours
Nimm
es
dir,
bring'
es
heim,
Mann
Take
it,
bring
it
home,
man
Yeah,
wer
will
Spiele
spiel'n?
Yeah,
who
wants
to
play
games?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sierra Kidd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.