Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giro
con
i
soldi
in
testa
Ich
laufe
mit
Geld
im
Kopf
herum
Anche
se
in
tasca
c'ho
i
sogni
Auch
wenn
ich
Träume
in
der
Tasche
habe
Occhio
la
vita
è
molesta
Pass
auf,
das
Leben
ist
lästig
Scrivici
sopra
che
quà
sta'
o
mi
Schreib
drauf,
dass
es
hier
ist,
Mann
Lei
cià
una
pelle
di
pesca
Sie
hat
eine
Pfirsichhaut
Chi
non
è
un
frocio
ci
casca
o
mi
Wer
kein
Schwuler
ist,
fällt
drauf
rein,
Mann
Una
[?]
gigantesca
si
specchia
dentro
la
vasca
Eine
riesige
[?]
spiegelt
sich
in
der
Wanne
Noi
siamo
dei
pescatori
Wir
sind
Fischer
Volevi
la
roba
fresca
Du
wolltest
frische
Ware
E
fuori
[?]
Und
draußen
[?]
Dell'ira
funesta
Des
unheilvollen
Zorns
Che
provi
se
alziamo
il
livello
Den
du
fühlst,
wenn
wir
das
Level
heben
Tu
prega
che
in
questa
corrida
non
corrano
i
tori
Bete
du,
dass
in
dieser
Corrida
keine
Stiere
laufen
Siete
solo
cani
coi
rimori
Ihr
seid
nur
Hunde
mit
Gewissensbissen
Queste
rime
cavi
da
rimorchio
Diese
Reime,
Abschleppkabel
Tu
fai
il
capo
sarò
franco
sarò
un
pollo
Du
spielst
den
Boss,
ich
bin
ehrlich,
ich
bin
ein
Trottel
Limoni
con
il
cappio
al
collo
Rummachen
mit
der
Schlinge
um
den
Hals
Sul
foglio
sei
il
mio
francobollo
Auf
dem
Blatt
bist
du
meine
Briefmarke
[?]ci
si
vede
in
giro
per
la
zona
[?]
man
sieht
sich
in
der
Gegend
La
prossima
volta
mi
offri
una
cosa
Nächstes
Mal
gibst
du
mir
was
aus
Mi
fido
soltanto
della
mia
famiglia
Ich
vertraue
nur
meiner
Familie
I
miei
fra'(come
no)
Meine
Brüder
(auf
keinen
Fall)
Si
coprono
d'oro
se
il
sole
non
brilla
Sie
bedecken
sich
mit
Gold,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
I
miei
fra'
(come
no
come
no)
Meine
Brüder
(auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall)
Si
davano
addosso
ma
adesso
è
famiglia
Sie
gingen
aufeinander
los,
aber
jetzt
ist
es
Familie
I
miei
fra'
chiudono
i
problemi
in
borse
di
vaniglia
Meine
Brüder
schließen
die
Probleme
in
Vanilletaschen
ein
Sierra
nei
blocchi
di
avana
e
guerriglia
Sierra
in
den
Blocks,
Havanna
und
Guerilla
L'alba
negli
occhi
di
chi
non
Vacilla
Die
Morgendämmerung
in
den
Augen
derer,
die
nicht
wanken
Ogni
rima
è
una
barriera
corallina
Jeder
Reim
ist
ein
Korallenriff
Su,
su
con
la
vita
Hoch,
hoch
mit
dem
Leben
Mancanza
d'adrenalina
Mangel
an
Adrenalin
Nella
testa
ciò
una
finestra
Im
Kopf
hab
ich
ein
Fenster
Non
mi
curo
di
loro
non
riscaldo
la
minestra
Ich
kümmere
mich
nicht
um
sie,
ich
wärme
die
Suppe
nicht
auf
Seguo
la
mia
luce
con
la
Sierra
Ich
folge
meinem
Licht
mit
Sierra
Ci
stiamo
sollevando
dalla
terra
Wir
erheben
uns
von
der
Erde
Stai
pensando
di
volare
Du
denkst
ans
Fliegen
Ma,
vuoi
una
mano
che
ti
afferra
Aber
du
willst
eine
Hand,
die
dich
packt
Perché
non
sicuro
di
che
cosa
ti
riserva
Weil
du
nicht
sicher
bist,
was
es
für
dich
bereithält
Frate'
ciò
la
testa
sulle
spalle
Bruder,
ich
hab
den
Kopf
auf
den
Schultern
Tu
fra
le
palle
Du
zwischen
den
Eiern
(Du
gehst
mir
auf
die
Nerven)
Sei
pieno
di
fieno
come
le
balle
Du
bist
voller
Heu
wie
die
Ballen
Pieno
controllo
del
volo
Volle
Kontrolle
über
den
Flug
Coi
miei
fratelli
siamo
farfalle
Mit
meinen
Brüdern
sind
wir
Schmetterlinge
Ho
capito
come
devialle
Ich
habe
verstanden,
wie
man
sie
ablenkt
Le
cose
brutte
della
vita
Die
schlechten
Dinge
des
Lebens
Le
[?]
del
flow
Die
[?]
des
Flows
Sviluppato
le
rotelline
Die
Rädchen
entwickelt
Per
essere
rapido
anche
in
salita
Um
auch
bergauf
schnell
zu
sein
Fumo
e
manco
in
saliva
Ich
rauche
und
nicht
mal
im
Speichel
Quando
manco
saliva
Wenn
der
Speichel
fehlt
[?]ci
si
vede
in
giro
per
la
zona
[?]
man
sieht
sich
in
der
Gegend
La
prossima
volta
mi
offri
una
cosa
Nächstes
Mal
gibst
du
mir
was
aus
Mi
fido
soltanto
della
mia
famiglia
Ich
vertraue
nur
meiner
Familie
Vuoi
chiarimenti
Du
willst
Klärungen
Non
mi
interesso
di
quattro
compensi
Ich
interessiere
mich
nicht
für
ein
paar
Entschädigungen
Tu
di
che
pensi
non
mi
interessi
Was
du
denkst,
interessiert
mich
nicht
Morsi
di
serpi
dentro
le
sinapsi
Schlangenbisse
in
den
Synapsen
Dentro
i
palazzi
In
den
Palästen
Giovani
Craxi
col
culo
sul
taxi
Junge
Craxis
mit
dem
Arsch
im
Taxi
Siamo
diversi
non
giudicarmi
Wir
sind
anders,
beurteile
mich
nicht
Vivo
sul
filo
tu
resta
a
guardarmi
yah
yah
Ich
lebe
am
Limit,
du
bleibst
stehen
und
schaust
mir
zu,
yeah
yeah
Kunta
Kinte
e
speciale
in
catene
Kunta
Kinte
und
speziell
in
Ketten
Per
pulirti
le
tasche
per
bene
Um
dir
die
Taschen
gründlich
zu
leeren
Biciclette
rubate
in
quartiere
Geklaute
Fahrräder
im
Viertel
Solo
per
andare
a
prenderci
da
bere
Nur
um
uns
was
zu
trinken
zu
holen
Ho
rinchiuso
le
rime
in
container
Ich
habe
die
Reime
in
Containern
eingeschlossen
Per
svuotare
il
cervello
entertainment
Um
das
Gehirn
zu
leeren,
Entertainment
Se
intasato
ti
sblocco
col
teaser
Wenn
du
verstopft
bist,
entsperre
ich
dich
mit
dem
Taser
Leggi
i
tuoi
libri
abbassa
le
pretese
Lies
deine
Bücher,
schraub
die
Ansprüche
runter
I
miei
fra'(come
no)
Meine
Brüder
(auf
keinen
Fall)
Si
coprono
d'oro
se
il
sole
non
brilla
Sie
bedecken
sich
mit
Gold,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
I
miei
fra'
(come
no
come
no)
Meine
Brüder
(auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall)
Si
davano
addosso
ma
adesso
è
famiglia
Sie
gingen
aufeinander
los,
aber
jetzt
ist
es
Familie
I
miei
fra'
(come
no)
chiudono
i
problemi
in
borse
di
vaniglia
Meine
Brüder
(auf
keinen
Fall)
schließen
die
Probleme
in
Vanilletaschen
ein
Sierra
nei
blocchi
di
avana
e
guerriglia
Sierra
in
den
Blocks,
Havanna
und
Guerilla
L'alba
negli
occhi
di
chi
non
Vacilla
Die
Morgendämmerung
in
den
Augen
derer,
die
nicht
wanken
Ho
messo
la
faccia
e
la
voglia
Ich
habe
mein
Gesicht
gezeigt
und
den
Willen
La
tua
roba
m'annoia
Dein
Zeug
langweilt
mich
Siamo
nel
mondo
nel
modo
sbagliato
Wir
sind
auf
die
falsche
Art
auf
der
Welt
E
non
trovo
una
vita
di
scorta
Und
ich
finde
kein
Ersatzleben
Butto
sale
su
coscienze
crude
Ich
streue
Salz
auf
rohe
Gewissen
Facce
brutte
inganni
serpi
e
sanguisughe
Hässliche
Gesichter,
Täuschungen,
Schlangen
und
Blutegel
Diavolo
e
vecchio
ma
senza
le
rughe
Der
Teufel
ist
alt,
aber
ohne
Falten
Selvaggi
da
soli
dentro
una
palude
Wilde
allein
in
einem
Sumpf
Mani
bene
in
vista
yeh
Hände
gut
sichtbar,
yeah
Il
tesoro
è
nascosto
stretto
Der
Schatz
ist
sicher
versteckt
Mani
ho
detto
a
Giuda
yeh
Hände,
sagte
ich
zu
Judas,
yeah
Tu
non
fare
lo
stronzo
Sei
du
nicht
das
Arschloch
Fratelli
da
sempre
su
pelle
passata
e
presente
Brüder
für
immer
auf
der
Haut,
vergangen
und
gegenwärtig
Lavora
lavora
lavora
Arbeiten,
arbeiten,
arbeiten
Vogliamo
un
po'
tutto
Wir
wollen
irgendwie
alles
Cascate
di
soldi
Wasserfälle
von
Geld
E
quello
che
chiedo
lo
voglio
qui
ora
Und
was
ich
verlange,
will
ich
hier
und
jetzt
Come
no
come
no
Auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
[?]ci
si
vede
in
giro
per
la
zona
[?]
man
sieht
sich
in
der
Gegend
La
prossima
volta
mi
offri
una
cosa
Nächstes
Mal
gibst
du
mir
was
aus
Mi
fido
soltanto
della
mia
famiglia
Ich
vertraue
nur
meiner
Familie
I
miei
fra'(come
no)
Meine
Brüder
(auf
keinen
Fall)
Si
coprono
d'oro
se
il
sole
non
brilla
Sie
bedecken
sich
mit
Gold,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
I
miei
fra'
(come
no
come
no)
Meine
Brüder
(auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall)
Si
davano
addosso
ma
adesso
è
famiglia
Sie
gingen
aufeinander
los,
aber
jetzt
ist
es
Familie
I
miei
fra'(come
no)
chiudono
i
problemi
in
borse
di
vaniglia
Meine
Brüder
(auf
keinen
Fall)
schließen
die
Probleme
in
Vanilletaschen
ein
Sierra
nei
blocchi
di
avana
e
guerriglia
Sierra
in
den
Blocks,
Havanna
und
Guerilla
L'alba
negli
occhi
di
chi
non
Vacilla
Die
Morgendämmerung
in
den
Augen
derer,
die
nicht
wanken
I
miei,
Fra'
Meine,
Brüder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Come No
дата релиза
02-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.