Текст и перевод песни Sierra - Come No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giro
con
i
soldi
in
testa
I
walk
around
with
money
on
my
mind
Anche
se
in
tasca
c'ho
i
sogni
Even
though
I
have
dreams
in
my
pockets
Occhio
la
vita
è
molesta
Be
careful,
life
is
annoying
Scrivici
sopra
che
quà
sta'
o
mi
Write
on
it
that
you're
here
with
me
Lei
cià
una
pelle
di
pesca
She
has
peach
skin
Chi
non
è
un
frocio
ci
casca
o
mi
Whoever
isn't
gay
falls
for
her,
believe
me
Una
[?]
gigantesca
si
specchia
dentro
la
vasca
A
gigantic
[?]
is
reflected
in
the
bathtub
Noi
siamo
dei
pescatori
We
are
fishermen
Volevi
la
roba
fresca
You
wanted
fresh
stuff
E
fuori
[?]
And
outside
[?]
Dell'ira
funesta
Of
the
deadly
wrath
Che
provi
se
alziamo
il
livello
That
you
feel
if
we
raise
the
level
Tu
prega
che
in
questa
corrida
non
corrano
i
tori
You
pray
that
bulls
don't
run
in
this
bullfight
Siete
solo
cani
coi
rimori
You
are
just
dogs
with
noises
Queste
rime
cavi
da
rimorchio
These
rhymes
are
tow
cables
Tu
fai
il
capo
sarò
franco
sarò
un
pollo
You
act
like
the
boss,
I'll
be
frank,
I'll
be
a
chicken
Limoni
con
il
cappio
al
collo
Lemons
with
a
noose
around
their
necks
Sul
foglio
sei
il
mio
francobollo
On
the
sheet,
you
are
my
stamp
[?]ci
si
vede
in
giro
per
la
zona
[?]
we
see
each
other
around
the
area
La
prossima
volta
mi
offri
una
cosa
Next
time
you'll
offer
me
something
Mi
fido
soltanto
della
mia
famiglia
I
only
trust
my
family
I
miei
fra'(come
no)
My
bros
(like
no)
Si
coprono
d'oro
se
il
sole
non
brilla
They
cover
themselves
in
gold
if
the
sun
doesn't
shine
I
miei
fra'
(come
no
come
no)
My
bros
(like
no,
like
no)
Si
davano
addosso
ma
adesso
è
famiglia
They
used
to
fight
each
other,
but
now
it's
family
I
miei
fra'
chiudono
i
problemi
in
borse
di
vaniglia
My
bros
lock
up
problems
in
vanilla
bags
Sierra
nei
blocchi
di
avana
e
guerriglia
Sierra
in
the
blocks
of
Havana
and
guerrilla
warfare
L'alba
negli
occhi
di
chi
non
Vacilla
Dawn
in
the
eyes
of
those
who
don't
falter
Ogni
rima
è
una
barriera
corallina
Every
rhyme
is
a
coral
reef
Su,
su
con
la
vita
Up,
up
with
life
Mancanza
d'adrenalina
Lack
of
adrenaline
Nella
testa
ciò
una
finestra
There's
a
window
in
my
head
Non
mi
curo
di
loro
non
riscaldo
la
minestra
I
don't
care
about
them,
I
don't
heat
up
the
soup
Seguo
la
mia
luce
con
la
Sierra
I
follow
my
light
with
the
Sierra
Ci
stiamo
sollevando
dalla
terra
We
are
rising
from
the
earth
Stai
pensando
di
volare
You
are
thinking
of
flying
Ma,
vuoi
una
mano
che
ti
afferra
But,
you
want
a
hand
that
grabs
you
Perché
non
sicuro
di
che
cosa
ti
riserva
Because
you're
not
sure
what
awaits
you
Frate'
ciò
la
testa
sulle
spalle
Bro,
I
have
a
head
on
my
shoulders
Tu
fra
le
palle
You
are
between
the
balls
Sei
pieno
di
fieno
come
le
balle
You
are
full
of
hay
like
the
bales
Pieno
controllo
del
volo
Full
control
of
the
flight
Coi
miei
fratelli
siamo
farfalle
With
my
brothers,
we
are
butterflies
Ho
capito
come
devialle
I
understand
how
to
deviate
Le
cose
brutte
della
vita
The
bad
things
in
life
Le
[?]
del
flow
The
[?]
of
the
flow
Sviluppato
le
rotelline
Developed
the
wheels
Per
essere
rapido
anche
in
salita
To
be
fast
even
uphill
Fumo
e
manco
in
saliva
I
smoke
and
it's
not
even
in
my
saliva
Quando
manco
saliva
When
I
don't
even
have
saliva
[?]ci
si
vede
in
giro
per
la
zona
[?]
we
see
each
other
around
the
area
La
prossima
volta
mi
offri
una
cosa
Next
time
you'll
offer
me
something
Mi
fido
soltanto
della
mia
famiglia
I
only
trust
my
family
Vuoi
chiarimenti
You
want
clarification
Non
mi
interesso
di
quattro
compensi
I'm
not
interested
in
four
compensations
Tu
di
che
pensi
non
mi
interessi
You
say
what
you
think,
I'm
not
interested
Morsi
di
serpi
dentro
le
sinapsi
Snake
bites
inside
the
synapses
Dentro
i
palazzi
Inside
the
buildings
Giovani
Craxi
col
culo
sul
taxi
Young
Craxis
with
their
asses
on
the
taxi
Siamo
diversi
non
giudicarmi
We
are
different,
don't
judge
me
Vivo
sul
filo
tu
resta
a
guardarmi
yah
yah
I
live
on
the
edge,
you
just
watch
me,
yeah,
yeah
Kunta
Kinte
e
speciale
in
catene
Kunta
Kinte
and
special
in
chains
Per
pulirti
le
tasche
per
bene
To
clean
your
pockets
well
Biciclette
rubate
in
quartiere
Stolen
bikes
in
the
neighborhood
Solo
per
andare
a
prenderci
da
bere
Just
to
go
get
something
to
drink
Ho
rinchiuso
le
rime
in
container
I
locked
up
the
rhymes
in
containers
Per
svuotare
il
cervello
entertainment
To
empty
my
brain,
entertainment
Se
intasato
ti
sblocco
col
teaser
If
it's
clogged,
I'll
unblock
it
with
the
teaser
Leggi
i
tuoi
libri
abbassa
le
pretese
Read
your
books,
lower
your
expectations
I
miei
fra'(come
no)
My
bros
(like
no)
Si
coprono
d'oro
se
il
sole
non
brilla
They
cover
themselves
in
gold
if
the
sun
doesn't
shine
I
miei
fra'
(come
no
come
no)
My
bros
(like
no,
like
no)
Si
davano
addosso
ma
adesso
è
famiglia
They
used
to
fight
each
other,
but
now
it's
family
I
miei
fra'
(come
no)
chiudono
i
problemi
in
borse
di
vaniglia
My
bros
(like
no)
lock
up
problems
in
vanilla
bags
Sierra
nei
blocchi
di
avana
e
guerriglia
Sierra
in
the
blocks
of
Havana
and
guerrilla
warfare
L'alba
negli
occhi
di
chi
non
Vacilla
Dawn
in
the
eyes
of
those
who
don't
falter
Ho
messo
la
faccia
e
la
voglia
I
put
my
face
and
desire
into
it
La
tua
roba
m'annoia
Your
stuff
bores
me
Siamo
nel
mondo
nel
modo
sbagliato
We
are
in
the
world
in
the
wrong
way
E
non
trovo
una
vita
di
scorta
And
I
can't
find
a
spare
life
Butto
sale
su
coscienze
crude
I
throw
salt
on
raw
consciences
Facce
brutte
inganni
serpi
e
sanguisughe
Ugly
faces,
deceptions,
snakes,
and
leeches
Diavolo
e
vecchio
ma
senza
le
rughe
Devil
and
old,
but
without
the
wrinkles
Selvaggi
da
soli
dentro
una
palude
Savages
alone
in
a
swamp
Mani
bene
in
vista
yeh
Hands
clearly
visible,
yeah
Il
tesoro
è
nascosto
stretto
The
treasure
is
hidden
tight
Mani
ho
detto
a
Giuda
yeh
Hands,
I
told
Judas,
yeah
Tu
non
fare
lo
stronzo
Don't
act
like
a
jerk
Fratelli
da
sempre
su
pelle
passata
e
presente
Brothers
forever,
on
past
and
present
skin
Lavora
lavora
lavora
Work,
work,
work
Vogliamo
un
po'
tutto
We
want
a
little
bit
of
everything
Cascate
di
soldi
Waterfalls
of
money
E
quello
che
chiedo
lo
voglio
qui
ora
And
what
I
ask
for,
I
want
it
here
now
Come
no
come
no
Like
no,
like
no
[?]ci
si
vede
in
giro
per
la
zona
[?]
we
see
each
other
around
the
area
La
prossima
volta
mi
offri
una
cosa
Next
time
you'll
offer
me
something
Mi
fido
soltanto
della
mia
famiglia
I
only
trust
my
family
I
miei
fra'(come
no)
My
bros
(like
no)
Si
coprono
d'oro
se
il
sole
non
brilla
They
cover
themselves
in
gold
if
the
sun
doesn't
shine
I
miei
fra'
(come
no
come
no)
My
bros
(like
no,
like
no)
Si
davano
addosso
ma
adesso
è
famiglia
They
used
to
fight
each
other,
but
now
it's
family
I
miei
fra'(come
no)
chiudono
i
problemi
in
borse
di
vaniglia
My
bros
(like
no)
lock
up
problems
in
vanilla
bags
Sierra
nei
blocchi
di
avana
e
guerriglia
Sierra
in
the
blocks
of
Havana
and
guerrilla
warfare
L'alba
negli
occhi
di
chi
non
Vacilla
Dawn
in
the
eyes
of
those
who
don't
falter
I
miei,
Fra'
My
people,
bros
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Come No
дата релиза
02-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.