Текст и перевод песни Sifax feat. Soolking - Pas la peine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yah,
yah
Yeah,
yeah,
yah,
yah
J'aurais
pu
tout
t'donner,
jamais
tu
reconnais
(reconnais)
I
could
have
given
you
everything,
but
you
never
acknowledge
it
(acknowledge)
Nan,
c'est
plus
comme
avant
(han),
quand
j'étais
seul
en
bas
(han)
Nah,
it's
not
like
before
(han),
when
I
was
alone
down
there
(han)
Tu
l'sais
qui
sont
mauvais,
personne
pour
les
sauver
(personne)
You
know
who's
bad,
no
one
to
save
them
(no
one)
Moi,
j'pense
qu'à
innover,
c'est
qu'une
histoire
de
lové
Me,
I'm
just
thinking
about
innovating,
it's
just
a
matter
of
money
Oh
Maria,
mama
dit
qu'j'suis
trop
nia
(trop
nia)
Oh
Maria,
mama
says
I'm
too
naive
(too
naive)
Quand
t'es
dans
mes
bras,
moi,
j'oublie
tout,
ça
y
est
When
you're
in
my
arms,
I
forget
everything,
that's
it
J'ai
tout
oublié,
là,
je
pense
qu'à
mailler
I've
forgotten
everything,
now
I'm
just
thinking
about
making
money
J'pense
qu'à
mailler
et
j'pense
à
te
marier
I'm
just
thinking
about
making
money
and
I'm
thinking
about
marrying
you
M'appelle
pas,
j'suis
à
Mexico,
c'est
pas
la
peinе
Don't
call
me,
I'm
in
Mexico,
no
need
J'rentre
pas,
j'ai
encorе
des
clicos,
c'est
pas
la
peine
I'm
not
coming
back,
I
still
have
deals
to
make,
no
need
Ici,
y
a
pas
d'match
amical,
c'est
pas
la
peine
There
are
no
friendly
matches
here,
no
need
Guapa
n'écoute
pas
tes
pines-co,
c'est
pas
la
peine
Guapa,
don't
listen
to
your
friends,
no
need
M'appelle
pas,
j'suis
à
Mexico,
c'est
pas
la
peine
Don't
call
me,
I'm
in
Mexico,
no
need
J'rentre
pas,
j'ai
encore
des
clicos,
c'est
pas
la
peine
I'm
not
coming
back,
I
still
have
deals
to
make,
no
need
Ici,
y
a
pas
d'match
amical,
c'est
pas
la
peine
There
are
no
friendly
matches
here,
no
need
Guapa
n'écoute
pas
tes
pines-co,
c'est
pas
la
peine
Guapa,
don't
listen
to
your
friends,
no
need
C'est
pas
la
même,
j'claque
une
paye,
j'vois
qu'ils
sont
verts
It's
not
the
same,
I
drop
a
paycheck,
I
see
they're
green
with
envy
J'suis
dans
l'four,
j'te
donne
pas
l'heure,
pas
d'travers
et
j't'allume
ta
mère
I'm
in
the
oven,
I'm
not
giving
you
the
time,
no
shortcuts
and
I'll
light
your
mother
up
T'es
pas
mon
poto,
j't'ai
fait
confiance
mais
j'ai
vu
qu't'as
parlé
dans
mon
dos
du
coup,
j't'ai
mis
une
distance
You're
not
my
homie,
I
trusted
you
but
I
saw
you
talking
behind
my
back
so
I
put
a
distance
between
us
(Nan,
t'es
pas
mon
poto),
et
oublie
pas
que
pour
toi,
j'démarrais
la
moto,
ça
m'fait
mal
quand
j'y
pense
(Nah,
you're
not
my
homie),
and
don't
forget
that
I
used
to
start
the
motorbike
for
you,
it
hurts
when
I
think
about
it
J'veux
Judy
Moncada
pour
compter
ma
plata
(oh,
oh)
I
want
Judy
Moncada
to
count
my
plata
(oh,
oh)
Crocos,
c'est
cadeau,
là,
j'm'habille
en
Prada
(oh,
oh)
Crocs,
it's
a
gift,
now
I'm
dressing
in
Prada
(oh,
oh)
J'veux
Judy
Moncada
pour
compter
ma
plata
(oh,
oh)
I
want
Judy
Moncada
to
count
my
plata
(oh,
oh)
Crocos,
c'est
cadeau,
là,
j'm'habille
en
Prada
(oh,
oh)
Crocs,
it's
a
gift,
now
I'm
dressing
in
Prada
(oh,
oh)
M'appelle
pas,
j'suis
à
Mexico,
c'est
pas
la
peine
Don't
call
me,
I'm
in
Mexico,
no
need
J'rentre
pas,
j'ai
encore
des
clicos,
c'est
pas
la
peine
I'm
not
coming
back,
I
still
have
deals
to
make,
no
need
Ici,
y
a
pas
d'match
amical,
c'est
pas
la
peine
There
are
no
friendly
matches
here,
no
need
Guapa
n'écoute
pas
tes
pines-co,
c'est
pas
la
peine
Guapa,
don't
listen
to
your
friends,
no
need
M'appelle
pas,
j'suis
à
Mexico,
c'est
pas
la
peine
Don't
call
me,
I'm
in
Mexico,
no
need
J'rentre
pas,
j'ai
encore
des
clicos,
c'est
pas
la
peine
I'm
not
coming
back,
I
still
have
deals
to
make,
no
need
Ici,
y
a
pas
d'match
amical,
c'est
pas
la
peine
There
are
no
friendly
matches
here,
no
need
Guapa
n'écoute
pas
tes
pines-co,
c'est
pas
la
peine
Guapa,
don't
listen
to
your
friends,
no
need
J'ai
commencé
à
Marsiglia,
yeleli
I
started
in
Marsiglia,
yeleli
Là,
j'vais
perdre
tout
c'qu'il
y
a,
yeleli
Now
I'm
going
to
lose
everything
there
is,
yeleli
Ma
vie,
j'l'ai
maquillée,
yeleli
My
life,
I
made
it
up,
yeleli
Moi,
j'm'en
fous
de
briller
Me,
I
don't
care
about
shining
Madre
mia,
j'ai
quitté
miseria
Madre
mia,
I
left
misery
Madre
mia,
oublie
la
miseria
Madre
mia,
forget
misery
Madre
mia,
j'ai
quitté
miseria
Madre
mia,
I
left
misery
Madre
mia,
oublie
la
miseria
Madre
mia,
forget
misery
M'appelle
pas,
j'suis
à
Mexico,
c'est
pas
la
peine
Don't
call
me,
I'm
in
Mexico,
no
need
J'rentre
pas,
j'ai
encore
des
clicos,
c'est
pas
la
peine
I'm
not
coming
back,
I
still
have
deals
to
make,
no
need
Ici,
y
a
pas
d'match
amical,
c'est
pas
la
peine
There
are
no
friendly
matches
here,
no
need
Guapa
n'écoute
pas
tes
pines-co,
c'est
pas
la
peine
Guapa,
don't
listen
to
your
friends,
no
need
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viktor Koston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.