Текст и перевод песни Sifax - Intro
Non,
non,
inverse
pas
les
rôles
No,
no,
don't
reverse
the
roles
Nous,
on
n′a
jamais
enlevé
la
vie
à
un
lascar
qui
méritait
pas,
jamais
We
never
took
the
life
of
a
guy
who
didn't
deserve
it,
never
Ouais,
c'est
facile
d′avoir
raison
quand
c'est
toi
qui
fixes
les
règles
Yeah,
it's
easy
to
be
right
when
you're
the
one
setting
the
rules
Mais
les
règles,
y
en
a
qu'une
But
there's
only
one
rule
Tu
casses
pas
les
couilles,
personne
t′emmerde
You
don't
fuck
around,
nobody
fucks
with
you
Tu
fais
chier,
on
t′pète
les
reins
You
mess
up,
we
break
your
back
Tu
trahis,
t'es
mort
You
betray,
you're
dead
C′est
la
mentale,
c'est
la
seule
loi
That's
the
mentality,
it's
the
only
law
Et
tous
les
voyous
la
connaissent,
y
en
a
pas
d′autres
And
all
the
thugs
know
it,
there
are
no
others
Fais
pas
confiance
à
tеs
potes
Don't
trust
your
friends
Ils
t'la
mettront
pour
des
lovеs
ou
des
putes
They'll
screw
you
over
for
money
or
bitches
J′ai
déjà
cassé
des
portes,
dans
les
cités,
ils
connaissent
ma
réput'
I've
already
broken
down
doors,
in
the
projects,
they
know
my
rep
À
part
ça,
ça
devient
marrant,
c'est
moi
qui
paie
le
gérant,
là
Besides
that,
it's
getting
funny,
I'm
the
one
paying
the
manager,
now
C′est
d′la
pure,
j't′arrange
pas
It's
pure,
I'm
not
cutting
you
a
deal
Soit
tu
payes,
ou
dégage
de
là,
commis
Either
you
pay,
or
get
out
of
here,
clerk
J'ai
un
comportement,
j′m'affiche
pas
I
have
a
reputation,
I
don't
show
off
J′ai
plus
une
jatte
mais
ça
s'voit
pas
I
don't
have
a
dime
left,
but
you
can't
tell
Si
t'es
pas
dans
la
mentale,
coño,
à
ma
table
If
you're
not
in
the
right
mindset,
coño,
at
my
table
Tu
sais
déjà
qu′tu
t′assois
pas,
hein
You
already
know
you
don't
sit
down,
huh
Des
kilos,
des
kilos,
des
kilos,
sac
à
dos
calibré
sur
la
moto
Kilos,
kilos,
kilos,
backpack
calibrated
on
the
motorbike
J'suis
solo
parce
que
j′l'ai
pas
écouté
I'm
solo
because
I
didn't
listen
to
him
Qu′il
va
niquer
sa
mère,
c'est
un
mytho
He's
full
of
shit,
he's
a
mythomaniac
J′roule
un
cône,
mon
frère
est
sorti
d'taule
I'm
rolling
a
joint,
my
brother
got
out
of
jail
J'ai
posé
deux
balles
au
resto
I
put
two
bullets
in
the
restaurant
Cet
été,
j′suis
sur
un
bateau
avec
une
blonde
et
mon
bédo,
au
calme
This
summer,
I'm
on
a
boat
with
a
blonde
and
my
weed,
chilling
T'es
belle
mais
t′es
une
crasseuse,
nan,
j'te
fais
pas
la
bise,
eh
You're
beautiful
but
you're
a
scrubber,
nah,
I'm
not
kissing
you,
eh
Et
bats
les
couilles
qu′ils
font
du
buzz
And
screw
them
making
a
buzz
S'ils
font
les
fous,
j′les
baise
If
they
act
up,
I'll
fuck
them
up
J'suis
dans
l'appart′,
j′suis
parti
ravitailler
I'm
in
the
apartment,
I
went
to
restock
Y
a
dix
kil'
à
détailler
There
are
ten
kilos
to
break
down
Tu
crois
qu′j'suis
bon
qu′à
rapper
You
think
I'm
only
good
at
rapping
Mais
j'fais
ça
que
pour
rigoler
But
I
only
do
that
for
fun
Quand
j′mets
les
gants,
on
va
mailler
When
I
put
on
the
gloves,
we're
gonna
make
money
Faut
l'voir
pour
l'croire,
tu
fais
l′taulard
You
gotta
see
it
to
believe
it,
you're
playing
the
tough
guy
Mais
au
comico,
il
t′fallait
un
bavoir
But
at
the
police
station,
you
needed
a
bib
On
l'sait
trop
tard,
maintenant
j′suis
tout
seul
We
know
it
too
late,
now
I'm
all
alone
Mon
meilleur
ami
à
moi,
c'est
mon
pétard,
bâtard
My
best
friend
is
my
joint,
bastard
J′suis
pas
trop
gentil,
moi,
j'côtoie
que
des
voyous
I'm
not
too
nice,
I
only
hang
out
with
thugs
J′ai
toujours
des
ients-cli,
d'la
coco
en
caillou
I
always
have
clients,
rock
cocaine
T'étais
pas
là
quand
j′avais
tchi,
là
bizarrement
j′te
vois
partout
You
weren't
there
when
I
had
nothing,
now
strangely
I
see
you
everywhere
Même
si
t'es
grand,
t′es
mon
p'tit
Even
if
you're
big,
you're
my
little
one
J′ppe-ra
à
la
tess
chez
ta
nounou
I'll
pee
in
the
potty
at
your
nanny's
Bon,
là,
j'vais
m′encaisser
un
bon
salaire
Alright,
now
I'm
gonna
cash
in
a
good
salary
J't'ai
pas
zappé
si
tu
m′dois
des
sous
I
didn't
forget
if
you
owe
me
money
J′reviens
t'crosser
et
j′suis
mort
saoul
I'm
coming
back
to
beat
you
up
and
I'm
dead
drunk
Et
celui
qui
bouge,
on
lui
baise
sa
mère
And
whoever
moves,
we'll
screw
his
mother
J'mets
la
septième,
en
train
d′accélérer
I
put
in
seventh
gear,
accelerating
Dans
les
cités,
bien
rémunéré
In
the
projects,
well
paid
Et
les
condés,
j'vous
pisse
tous
à
la
raie
And
the
cops,
I
piss
on
all
of
you
Pour
m′péter,
j'crois
faut
ramener
l'armée
To
stop
me,
I
think
you
need
to
bring
the
army
Bah
ouais,
j′fais
plus
dans
l′détail
Yeah,
I
don't
do
retail
anymore
Ramène
un
plot
sinon,
barre-toi
Bring
a
kilo
or
get
lost
Tu
m'parles
de
quoi,
gros?
What
are
you
talking
about,
man?
C′est
la
gue-dro
ou
les
quages-bra?
Is
it
the
weed
or
the
coke?
J'suis
pas
venu
t′éteindre,
sinon,
crois-moi,
tu
m'verrais
pas
I
didn't
come
to
put
you
out,
otherwise,
believe
me,
you
wouldn't
see
me
T′aurais
vu
un
T-Max,
un
calibre
tout
noir
et
ra-ta-ta
You
would
have
seen
a
T-Max,
a
black
caliber
and
ra-ta-ta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.