Sifax - Pas d’cinéma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sifax - Pas d’cinéma




Pas d’cinéma
No Cinema
Sifax, Boboch L'Abreu
Sifax, Boboch L'Abreu
Faut être dans la mentale
Gotta be in the mindset
Eh
Eh
J'suis bien installé, j'fais du rap de bandit juste pour vous dépanner (eh)
I'm well settled, I make gangster rap just to help you out (eh)
J'me les fais c't'année, comme Savastano, tu vas tout m'donner
I'm making them this year, like Savastano, you're gonna give me everything
Bah ouais, faut tout prendre même si on s'fait rodave, on va pas s'rendre (non, jamais, jamais)
Yeah, you gotta take everything, even if we get fucked up, we're not gonna give up (no, never, never)
Et j'suis pas un tendre, on va s'armer, on va tout revendre (binks, binks)
And I'm not soft, we're gonna arm ourselves, we're gonna resell everything (stacks, stacks)
Eh, coño, faut pas t'laisser faire, dégaine un fer, écoute-le pas
Hey, coño, don't let yourself get pushed around, pull out a piece, don't listen to him
Il dit qu'c'est ton frère mais il est pas quand t'es dans la merde, qu'il baise sa mère
He says he's your brother but he's not there when you're in the shit, fuck his mother
Pour faire des loves (pour faire des loves), j'ai que mes couilles, ma bécane et mon Glock
To make money (to make money), all I have is my balls, my bike and my Glock
Faut aller braquer avant qu'ils cassent ma porte, juste après, j'crache un mollard sur la proc', normal
Gotta go rob before they break down my door, right after, I'm spitting a bullet at the prosecutor, normal
J'suis arrivé en T-Max (en T-Max) dans ta cité, j'ai pas mis l'neiman, partout j'vais, pour moi, j'suis chez oi-m
I arrived on a T-Max (on a T-Max) in your hood, didn't put the ignition on, everywhere I go, to me, I'm at home
T'façon, j'ai mon tard-pé, j'ai rien à perdre (j'ai rien à perdre), j'suis parti d'rien (j'suis parti d'rien)
Anyway, I got my late penalty, I got nothing to lose (I got nothing to lose), I started from nothing (I started from nothing)
Vaut mieux rester tout seul qu'avec des comédiens (coño)
Better to stay alone than with actors (coño)
J'fais pas d'cinéma, qu'est-ce j'm'en bats les couilles que t'as vendu plus que moi
I don't do cinema, what do I care if you sold more than me
Si j'ai mon 11-43, c'est que j'peux faire des dégâts
If I have my 11-43, it's because I can do damage
Y'a des guetteurs su' l'toit qui crient "Arthena" au cas y'a les condés en bas
There are lookouts on the roof shouting "Athena" in case there are cops below
J'fais pas d'cinéma, qu'est-ce j'm'en bats les couilles que t'as vendu plus que moi
I don't do cinema, what do I care if you sold more than me
Si j'ai mon 11-43, c'est que j'peux faire des dégâts
If I have my 11-43, it's because I can do damage
Y'a des guetteurs su' l'toit qui crient "Arthena" au cas y'a les condés en bas
There are lookouts on the roof shouting "Athena" in case there are cops below
J'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'ai mon 11-43
I don't do cinema, I don't do cinema, I don't do cinema, I got my 11-43
J'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'ai mon 11-43
I don't do cinema, I don't do cinema, I don't do cinema, I got my 11-43
Eh, j'suis parti à visage découvert, j'ai pas laissé mes empreintes, mais j'l'ai laissé par terre
Hey, I went barefaced, I didn't leave my fingerprints, but I left him on the ground
Et il l'a ouvert et j'suis reparti en Golf 7R
And he opened it and I left in a Golf 7R
Et pour faire tes affaires, lève-toi tôt, t'as besoin d'personne pour aller filoche
And to do your business, get up early, you don't need anyone to go score
J'suis dans l'binks, j'fume, j'galère mais ce soir, j'prends la paye à celui qui bosse
I'm in the stash house, I'm smoking, I'm struggling but tonight, I'm taking the paycheck from the one who's working
Et toi, t'es vert parce que je te calcule pas, poto, j'ai pas b'soin d'toi
And you, you're green because I don't pay attention to you, bro, I don't need you
Tu vas faire quoi? J'suis dans l'auto et dans la portière, y'a d'quoi faire courir ton papa
What are you gonna do? I'm in the car and in the door, there's enough to make your dad run
J'suis sur le rrain-te, je regarde la BST, j'rigole, j'sais déjà qu'ils vont rien péter
I'm on the block, I'm watching the anti-crime brigade, I laugh, I already know they're not gonna find anything
Et qu'est-c'qu'ils ont cru? Y'a des gens qui sont payés, hein
What did they think? There are people who get paid, huh
J'suis dans la mentale, fais tes lovés
I'm in the mindset, make your money
Lève ton verre si t'es un vrai, ouais, ouais, ouais
Raise your glass if you're a real one, yeah, yeah, yeah
J'suis dans la mentalité, fais tes lovés
I'm in the mindset, make your money
Lève ton verre si t'es un vrai, ouais, ouais, ouais
Raise your glass if you're a real one, yeah, yeah, yeah
J'fais pas d'cinéma, qu'est-ce j'm'en bats les couilles que t'as vendu plus que moi
I don't do cinema, what do I care if you sold more than me
Si j'ai mon 11-43, c'est que j'peux faire des dégâts
If I have my 11-43, it's because I can do damage
Y'a des guetteurs su' l'toit qui crient "Arthena" au cas y'a les condés en bas
There are lookouts on the roof shouting "Athena" in case there are cops below
J'fais pas d'cinéma, qu'est-ce j'm'en bats les couilles que t'as vendu plus que moi
I don't do cinema, what do I care if you sold more than me
Si j'ai mon 11-43, c'est que j'peux faire des dégâts
If I have my 11-43, it's because I can do damage
Y'a des guetteurs su' l'toit qui crient "Arthena" au cas y'a les condés en bas
There are lookouts on the roof shouting "Athena" in case there are cops below
J'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'ai mon 11-43
I don't do cinema, I don't do cinema, I don't do cinema, I got my 11-43
J'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'fais pas d'cinéma, j'ai mon 11-43
I don't do cinema, I don't do cinema, I don't do cinema, I got my 11-43
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah





Авторы: Kevin Agaoua, Geoffrey Guigou, Paul Saragossa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.