Текст и перевод песни Sifax - Pas d’cinéma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sifax,
Boboch
L'Abreu
Sifax,
Boboch
L'Abreu
Faut
être
dans
la
mentale
Gotta
be
in
the
mindset
J'suis
bien
installé,
j'fais
du
rap
de
bandit
juste
pour
vous
dépanner
(eh)
I'm
well
settled,
I
make
gangster
rap
just
to
help
you
out
(eh)
J'me
les
fais
c't'année,
comme
Savastano,
tu
vas
tout
m'donner
I'm
making
them
this
year,
like
Savastano,
you're
gonna
give
me
everything
Bah
ouais,
faut
tout
prendre
même
si
on
s'fait
rodave,
on
va
pas
s'rendre
(non,
jamais,
jamais)
Yeah,
you
gotta
take
everything,
even
if
we
get
fucked
up,
we're
not
gonna
give
up
(no,
never,
never)
Et
j'suis
pas
un
tendre,
on
va
s'armer,
on
va
tout
revendre
(binks,
binks)
And
I'm
not
soft,
we're
gonna
arm
ourselves,
we're
gonna
resell
everything
(stacks,
stacks)
Eh,
coño,
faut
pas
t'laisser
faire,
dégaine
un
fer,
écoute-le
pas
Hey,
coño,
don't
let
yourself
get
pushed
around,
pull
out
a
piece,
don't
listen
to
him
Il
dit
qu'c'est
ton
frère
mais
il
est
pas
là
quand
t'es
dans
la
merde,
qu'il
baise
sa
mère
He
says
he's
your
brother
but
he's
not
there
when
you're
in
the
shit,
fuck
his
mother
Pour
faire
des
loves
(pour
faire
des
loves),
j'ai
que
mes
couilles,
ma
bécane
et
mon
Glock
To
make
money
(to
make
money),
all
I
have
is
my
balls,
my
bike
and
my
Glock
Faut
aller
braquer
avant
qu'ils
cassent
ma
porte,
juste
après,
j'crache
un
mollard
sur
la
proc',
normal
Gotta
go
rob
before
they
break
down
my
door,
right
after,
I'm
spitting
a
bullet
at
the
prosecutor,
normal
J'suis
arrivé
en
T-Max
(en
T-Max)
dans
ta
cité,
j'ai
pas
mis
l'neiman,
partout
où
j'vais,
pour
moi,
j'suis
chez
oi-m
I
arrived
on
a
T-Max
(on
a
T-Max)
in
your
hood,
didn't
put
the
ignition
on,
everywhere
I
go,
to
me,
I'm
at
home
T'façon,
j'ai
mon
tard-pé,
j'ai
rien
à
perdre
(j'ai
rien
à
perdre),
j'suis
parti
d'rien
(j'suis
parti
d'rien)
Anyway,
I
got
my
late
penalty,
I
got
nothing
to
lose
(I
got
nothing
to
lose),
I
started
from
nothing
(I
started
from
nothing)
Vaut
mieux
rester
tout
seul
qu'avec
des
comédiens
(coño)
Better
to
stay
alone
than
with
actors
(coño)
J'fais
pas
d'cinéma,
qu'est-ce
j'm'en
bats
les
couilles
que
t'as
vendu
plus
que
moi
I
don't
do
cinema,
what
do
I
care
if
you
sold
more
than
me
Si
j'ai
mon
11-43,
c'est
que
j'peux
faire
des
dégâts
If
I
have
my
11-43,
it's
because
I
can
do
damage
Y'a
des
guetteurs
su'
l'toit
qui
crient
"Arthena"
au
cas
où
y'a
les
condés
en
bas
There
are
lookouts
on
the
roof
shouting
"Athena"
in
case
there
are
cops
below
J'fais
pas
d'cinéma,
qu'est-ce
j'm'en
bats
les
couilles
que
t'as
vendu
plus
que
moi
I
don't
do
cinema,
what
do
I
care
if
you
sold
more
than
me
Si
j'ai
mon
11-43,
c'est
que
j'peux
faire
des
dégâts
If
I
have
my
11-43,
it's
because
I
can
do
damage
Y'a
des
guetteurs
su'
l'toit
qui
crient
"Arthena"
au
cas
où
y'a
les
condés
en
bas
There
are
lookouts
on
the
roof
shouting
"Athena"
in
case
there
are
cops
below
J'fais
pas
d'cinéma,
j'fais
pas
d'cinéma,
j'fais
pas
d'cinéma,
j'ai
mon
11-43
I
don't
do
cinema,
I
don't
do
cinema,
I
don't
do
cinema,
I
got
my
11-43
J'fais
pas
d'cinéma,
j'fais
pas
d'cinéma,
j'fais
pas
d'cinéma,
j'ai
mon
11-43
I
don't
do
cinema,
I
don't
do
cinema,
I
don't
do
cinema,
I
got
my
11-43
Eh,
j'suis
parti
à
visage
découvert,
j'ai
pas
laissé
mes
empreintes,
mais
j'l'ai
laissé
par
terre
Hey,
I
went
barefaced,
I
didn't
leave
my
fingerprints,
but
I
left
him
on
the
ground
Et
il
l'a
ouvert
et
j'suis
reparti
en
Golf
7R
And
he
opened
it
and
I
left
in
a
Golf
7R
Et
pour
faire
tes
affaires,
lève-toi
tôt,
t'as
besoin
d'personne
pour
aller
filoche
And
to
do
your
business,
get
up
early,
you
don't
need
anyone
to
go
score
J'suis
dans
l'binks,
j'fume,
j'galère
mais
ce
soir,
j'prends
la
paye
à
celui
qui
bosse
I'm
in
the
stash
house,
I'm
smoking,
I'm
struggling
but
tonight,
I'm
taking
the
paycheck
from
the
one
who's
working
Et
toi,
t'es
vert
parce
que
je
te
calcule
pas,
poto,
j'ai
pas
b'soin
d'toi
And
you,
you're
green
because
I
don't
pay
attention
to
you,
bro,
I
don't
need
you
Tu
vas
faire
quoi?
J'suis
dans
l'auto
et
dans
la
portière,
y'a
d'quoi
faire
courir
ton
papa
What
are
you
gonna
do?
I'm
in
the
car
and
in
the
door,
there's
enough
to
make
your
dad
run
J'suis
sur
le
rrain-te,
je
regarde
la
BST,
j'rigole,
j'sais
déjà
qu'ils
vont
rien
péter
I'm
on
the
block,
I'm
watching
the
anti-crime
brigade,
I
laugh,
I
already
know
they're
not
gonna
find
anything
Et
qu'est-c'qu'ils
ont
cru?
Y'a
des
gens
qui
sont
payés,
hein
What
did
they
think?
There
are
people
who
get
paid,
huh
J'suis
dans
la
mentale,
fais
tes
lovés
I'm
in
the
mindset,
make
your
money
Lève
ton
verre
si
t'es
un
vrai,
ouais,
ouais,
ouais
Raise
your
glass
if
you're
a
real
one,
yeah,
yeah,
yeah
J'suis
dans
la
mentalité,
fais
tes
lovés
I'm
in
the
mindset,
make
your
money
Lève
ton
verre
si
t'es
un
vrai,
ouais,
ouais,
ouais
Raise
your
glass
if
you're
a
real
one,
yeah,
yeah,
yeah
J'fais
pas
d'cinéma,
qu'est-ce
j'm'en
bats
les
couilles
que
t'as
vendu
plus
que
moi
I
don't
do
cinema,
what
do
I
care
if
you
sold
more
than
me
Si
j'ai
mon
11-43,
c'est
que
j'peux
faire
des
dégâts
If
I
have
my
11-43,
it's
because
I
can
do
damage
Y'a
des
guetteurs
su'
l'toit
qui
crient
"Arthena"
au
cas
où
y'a
les
condés
en
bas
There
are
lookouts
on
the
roof
shouting
"Athena"
in
case
there
are
cops
below
J'fais
pas
d'cinéma,
qu'est-ce
j'm'en
bats
les
couilles
que
t'as
vendu
plus
que
moi
I
don't
do
cinema,
what
do
I
care
if
you
sold
more
than
me
Si
j'ai
mon
11-43,
c'est
que
j'peux
faire
des
dégâts
If
I
have
my
11-43,
it's
because
I
can
do
damage
Y'a
des
guetteurs
su'
l'toit
qui
crient
"Arthena"
au
cas
où
y'a
les
condés
en
bas
There
are
lookouts
on
the
roof
shouting
"Athena"
in
case
there
are
cops
below
J'fais
pas
d'cinéma,
j'fais
pas
d'cinéma,
j'fais
pas
d'cinéma,
j'ai
mon
11-43
I
don't
do
cinema,
I
don't
do
cinema,
I
don't
do
cinema,
I
got
my
11-43
J'fais
pas
d'cinéma,
j'fais
pas
d'cinéma,
j'fais
pas
d'cinéma,
j'ai
mon
11-43
I
don't
do
cinema,
I
don't
do
cinema,
I
don't
do
cinema,
I
got
my
11-43
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Agaoua, Geoffrey Guigou, Paul Saragossa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.