Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
un
trecho
abierto
entre
la
mente,
el
cuerpo
y
el
espíritu
Es
gibt
keine
Kluft
zwischen
Geist,
Körper
und
Seele
Dejar
de
pensar
en
normas
Hör
auf,
in
Normen
zu
denken
A
repensar
el
cuerpo
y
el
espacio
abierto
al
sueño
Den
Körper
neu
zu
denken
und
den
Raum
offen
für
Träume
Pero
¡Bum!
¡Bum!
Aber
Bumm!
Bumm!
Salpicando
el
tiempo
con
vestigios
de
palabras,
fuerzas
Die
Zeit
mit
Spuren
von
Worten
und
Kräften
bespritzend
En
un
ensamble
desafortunado
están
In
einer
unglücklichen
Zusammenstellung
sind
sie
Los
que
se
esconden,
ocultan
sus
miedos,
su
ira,
su
falso
deseo
de
amor
Diejenigen,
die
sich
verstecken,
ihre
Ängste,
ihre
Wut,
ihren
falschen
Wunsch
nach
Liebe
verbergen
Vamos
favoreciendo
el
mundo
encadenado
Wir
begünstigen
weiterhin
die
angekettete
Welt
Cada
vez
que
te
dejas
mandar
americano
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
herumkommandieren
lässt,
Amerikanerin
Cada
quien
no
es
uno
más
Jeder
ist
nicht
nur
einer
mehr
Subvertidos
hay
que
salir
de
las
rejillas
Umstürzlerisch,
wir
müssen
aus
den
Gittern
heraus
Basta
de
ídolos
y
vencedor
americano
Genug
der
Idole
und
amerikanischen
Sieger
Cada
quien
no
es
uno
más
Jeder
ist
nicht
nur
einer
mehr
Cada
quien
no
es
uno
más
Jeder
ist
nicht
nur
einer
mehr
Soy
muy
poderoso
en
este
mundo
Ich
bin
sehr
mächtig
in
dieser
Welt
Y
hoy
se
justifican
con
mi
nombre
Und
heute
rechtfertigen
sie
sich
mit
meinem
Namen
Los
que
dicen
ser
los
buenos
hombres
Diejenigen,
die
behaupten,
die
guten
Menschen
zu
sein
Los
que
dicen
ser
los
buenos
hombres
Diejenigen,
die
behaupten,
die
guten
Menschen
zu
sein
¡Sono
io,
regalo,
feliccidade!
Sono
io,
regalo,
feliccidade!
¡Sono
io,
regalo,
feliccidade!
Sono
io,
regalo,
feliccidade!
Cada
vez
que
te
dejas
mandar
americano
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
herumkommandieren
lässt,
Amerikanerin
(Cada
vez
que
te
dejas
mandar)
(Jedes
Mal,
wenn
du
dich
herumkommandieren
lässt)
Cada
quien
no
es
uno
más
Jeder
ist
nicht
nur
einer
mehr
Subvertidos
hay
que
salir
de
las
rejillas
Umstürzlerisch,
wir
müssen
aus
den
Gittern
heraus
Basta
de
ídolos
y
vencedor
americano
Genug
der
Idole
und
amerikanischen
Sieger
Cada
quien
no
es
uno
más
Jeder
ist
nicht
nur
einer
mehr
Cada
quien
no
es
uno
más
Jeder
ist
nicht
nur
einer
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Alejandro Cortes, Nicolas Marcelo Gonzalez, Gustavo Hernan Cortes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.