Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonada de un Augurio
Melodie einer Vorahnung
Así
llevabas
la
brisa
en
el
pelo
So
trugst
du
die
Brise
in
deinem
Haar
Como
quien
lleva
el
amor
en
silencio
Wie
jemand,
der
die
Liebe
im
Stillen
trägt
Y
se
oscurece
con
las
soledades
Und
sich
mit
der
Einsamkeit
verdunkelt
Su
rostro
se
pinta
en
las
paredes
Ihr
Gesicht
malt
sich
an
die
Wände
Con
trazos
invisibles
por
dentro
Mit
unsichtbaren
Zügen
im
Inneren
Así
como
un
augurio,
una
fábula
errante
te
esperé
Wie
eine
Vorahnung,
eine
wandernde
Fabel
wartete
ich
auf
dich
Me
fui
con
tu
ausencia
Ich
ging
mit
deiner
Abwesenheit
Nuestra
intimidad
es
tan
inmensa
Unsere
Intimität
ist
so
unermesslich
Que
la
muerte
la
esconde
en
su
vacío
Dass
der
Tod
sie
in
seiner
Leere
verbirgt
Así
llevabas
la
brisa
en
el
pelo
So
trugst
du
die
Brise
in
deinem
Haar
Como
quien
lleva
el
amor
en
silencio
Wie
jemand,
der
die
Liebe
im
Stillen
trägt
Como
la
espuma,
la
mar
y
el
viento
a
las
piedras
Wie
der
Schaum,
das
Meer
und
der
Wind
zu
den
Steinen
Es
nuestro
el
otoño,
el
aire
y
el
río
Unser
ist
der
Herbst,
die
Luft
und
der
Fluss
Dejando
de
ser
para
fundirnos
en
nosotros
Aufhörend
zu
sein,
um
in
uns
zu
verschmelzen
Así
como
un
augurio,
una
fábula
errante
te
esperé
Wie
eine
Vorahnung,
eine
wandernde
Fabel
wartete
ich
auf
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.