Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tay
Keith,
fuck
these
niggas
up
Tay
Keith,
fuck
diese
Typen
auf
Look,
I
just
flipped
a
switch
(flipped,
flipped)
Schau,
ich
habe
gerade
einen
Schalter
umgelegt
(umgelegt,
umgelegt)
I
don′t
know
nobody
else
that's
doing
this
Ich
kenne
niemanden
sonst,
der
das
macht
Bodies
start
to
drop,
ayy,
hit
the
floor
Leichen
fallen,
ayy,
treffen
den
Boden
Now
they
wanna
know
me
since
I
hit
the
top,
ayy
Jetzt
wollen
sie
mich
kennen,
seit
ich
oben
bin,
ayy
This
a
Rollie,
not
a
stopwatch,
shit
don′t
ever
stop
Das
ist
eine
Rolex,
keine
Stoppuhr,
der
Shit
hört
nie
auf
This
the
flow
that
got
the
block
hot,
shit
got
super
hot
Dieser
Flow
hat
den
Block
heiß
gemacht,
der
Shit
wurde
superheiß
Give
me
my
respect,
give
me
my
respect
Gib
mir
meinen
Respekt,
gib
mir
meinen
Respekt
I
just
took
it
left
like
I'm
ambidex
Ich
bin
nach
links
gegangen,
als
ob
ich
beidhändig
wäre
Bitch,
I
move
through
London
with
the
eurostep
Bitch,
ich
bewege
mich
durch
London
mit
dem
Eurostep
Got
a
sneaker
deal
and
I
ain't
break
a
sweat
Habe
einen
Sneaker-Deal
und
habe
keinen
Schweiß
vergossen
Catch
me
′cause
I′m
going,
outta
there,
I'm
gone
Fang
mich,
weil
ich
gehe,
raus
hier,
ich
bin
weg
How
I
go
from
6 to
23
like
I′m
LeBron?
Wie
bin
ich
von
6 auf
23
gekommen
wie
LeBron?
Servin'
up
a
pack,
servin′
up
a
pack
Packung
rausbringen,
Packung
rausbringen
Niggas
pullin'
gimmicks
′cause
they
scared
to
rap
Typen
spielen
Tricks,
weil
sie
Angst
haben
zu
rappen
Funny
how
they
shook,
ayy,
got
these
niggas
shook
Lustig,
wie
sie
schockiert
sind,
ayy,
haben
diese
Typen
erschreckt
Pullin'
back
the
curtain
by
myself
take
a
look,
ayy
Ziehe
den
Vorhang
alleine
zurück,
schau
dir
das
an,
ayy
I'm
a
bar
spitta,
I′m
a
hard
hitta
Ich
bin
ein
Bar-Spitter,
ich
bin
ein
Hard-Hitter
Yeah
I′m
light
skinned,
but
I'm
still
a
dark
nigga
Ja,
ich
bin
hellhäutig,
aber
immer
noch
ein
dunkler
Typ
I′m
a
wig
splitta,
I'm
a
tall
figure
Ich
bin
ein
Wig-Splitter,
ich
bin
eine
große
Figur
I′m
a
unforgiving
wild-ass
dog
nigga
Ich
bin
ein
unversöhnlicher
wilder
Hund-Typ
Somethin'
wrong
with
′em,
got
'em
all
bitter
Irgendwas
stimmt
nicht
mit
ihnen,
haben
sie
alle
bitter
gemacht
I'm
a
bill
printer,
I′m
a
grave
digger
Ich
bin
ein
Geldscheindrucker,
ich
bin
ein
Grabgräber
Yeah,
I
am
what
I
am
Ja,
ich
bin,
was
ich
bin
I
don′t
have
no
time
for
no
misunderstandings
again
Ich
habe
keine
Zeit
für
Missverständnisse,
nicht
noch
mal
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
(This
a
Rollie
not
a
stopwatch,
shit
don't
ever
stop)
(Das
ist
eine
Rolex,
keine
Stoppuhr,
der
Shit
hört
nie
auf)
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
Future
took
the
business
and
ran
it
for
me
Future
hat
das
Geschäft
übernommen
und
für
mich
gerannt
I
let
Ollie
take
the
owl,
told
him
brand
it
for
me
Ich
ließ
Ollie
die
Eule
nehmen,
sagte
ihm,
er
soll
sie
für
mich
branden
I
get
2 million
a
pop
and
that′s
standard
for
me
Ich
kriege
2 Millionen
pro
Auftritt
und
das
ist
Standard
für
mich
Like
I
went
blind
dog
you
gotta
hand
Als
ob
ich
blind
geworden
wäre,
Hund,
du
musst
es
mir
It
to
me
(gotta
gimme
that
shit,
dog)
geben
(gib
mir
den
Shit,
Hund)
Prayed,
then
I
prayed
again
(Amen,
Lord)
Gebetet,
dann
nochmal
gebetet
(Amen,
Herr)
Had
a
moment
but
it
came
and
went
(They
don't
love
you
no
more)
Hatte
einen
Moment,
aber
er
kam
und
ging
(Sie
lieben
dich
nicht
mehr)
You
don′t
wanna
play
with
him
(nah,
nah,
nah)
Du
willst
nicht
mit
ihm
spielen
(nein,
nein,
nein)
They'll
be
mourning
you
like
8AM
(R.I.P)
Sie
werden
um
dich
trauern
wie
um
8 Uhr
morgens
(R.I.P)
Pinky
ring
till
I
get
a
wedding
ring
(woah,
yeah)
Pinky
Ring,
bis
ich
einen
Verlobungsring
kriege
(woah,
yeah)
Love
my
brothers,
cut
′em
in
on
anything
(big
slice)
Liebe
meine
Brüder,
teile
alles
mit
ihnen
(großes
Stück)
And
you
know
it's
King
Slime
Drizzy
damn
Und
du
weißt,
es
ist
King
Slime
Drizzy
verdammt
She
just
said
I'm
bae,
I
hit
the
thizzle
dance
(Mac
Dre
shit,
damn)
Sie
sagte
gerade,
ich
sei
bae,
ich
mache
den
Thizzle
Dance
(Mac
Dre
Shit,
verdammt)
Either
hand
is
the
upper
hand
(oh,
yeah,
shit)
Jede
Hand
ist
die
Oberhand
(oh,
yeah,
Shit)
Got
a
bubble
on
my
other
hand
(oh,
yeah,
shit,
yeah)
Habe
eine
Blase
auf
der
anderen
Hand
(oh,
yeah,
Shit,
yeah)
This
shit
ain′t
no
hundred
bands
(nah,
nah,
nah,
nah)
Das
sind
keine
hundert
Scheine
(nein,
nein,
nein,
nein)
Palace
look
like
Buckingham
Mein
Palast
sieht
aus
wie
Buckingham
Bills
so
big
I
call
′em
Williams,
for
real
Rechnungen
so
groß,
ich
nenne
sie
Williams,
echt
Reasons
to
go
crazy,
got
a
trillion
for
real
Gründe,
durchzudrehen,
habe
ich
eine
Billion,
echt
They
been
trying
me
but
I'm
resilient
for
real
Sie
haben
mich
provoziert,
aber
ich
bin
widerstandsfähig,
echt
I
can′t
go
in
public
like
civilian
for
real
Ich
kann
nicht
wie
ein
Normaler
in
die
Öffentlichkeit
gehen,
echt
And
I
hardly
take
offense
Und
ich
nehme
kaum
etwas
übel
Money
for
revenge,
man
that's
hardly
an
expense
Geld
für
Rache,
Mann,
das
ist
kaum
eine
Ausgabe
Al
Haymon
checks
off
of
all
of
my
events
Al
Haymon
Checks
bei
all
meinen
Events
I
like
all
the
profit
man
I
hardly
do
percents
(I
don′t
do
that
shit)
Ich
mag
den
ganzen
Profit,
Mann,
ich
mache
kaum
Prozente
(Ich
mache
den
Shit
nicht)
A
big
part
of
me
resents
niggas
that
Ein
großer
Teil
von
mir
verachtet
die
Typen,
I
knew
from
when
I
started
in
this
shit
die
ich
kannte,
als
ich
anfing
in
diesem
Shit
They
see
what
I
got
and
man
it's
hard
to
be
content
Sie
sehen,
was
ich
habe,
und
es
ist
schwer
zufrieden
zu
sein
Fuck
what
they
got
going
on
I
gotta
represent
Scheiß
auf
das,
was
sie
machen,
ich
muss
repräsentieren
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it-
Ich
musste
es
holen-
(This
a
Rollie
not
a
stopwatch,
shit
don′t
ever
stop)
(Das
ist
eine
Rolex,
keine
Stoppuhr,
der
Shit
hört
nie
auf)
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
Fuck
all
that
chicken
shit
Scheiß
auf
den
ganzen
Schwachsinn
Bake
the
nig-
Back
den
Nig-
I
had
to
get
it
Ich
musste
es
holen
(This
the
flow
that
got
the
block
hot,
shit
got
super
hot)
(Dieser
Flow
hat
den
Block
heiß
gemacht,
der
Shit
wurde
superheiß)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.