Текст и перевод песни Siggno - Amarte Para Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarte Para Nada
Любить тебя зря
I
want
to
take
you
somewhere...
Хочу
увезти
тебя
куда-нибудь...
Que
fácil
para
ti
decir
adiós,
Как
легко
тебе
сказать
"прощай",
Y
dejarme...
И
оставить
меня...
Te
olvidaste...
Ты
забыла...
De
dejar
mi
corazón.
Вернуть
мое
сердце.
Ni
con
todo
el
amor
pude
lograr,
Даже
всей
своей
любовью
я
не
смог,
Ablandarte...
Смягчить
тебя...
Conquistarte...
Завоевать
тебя...
Hice
todo
por
tu
amor.
Я
сделал
все
ради
твоей
любви.
Espero
que
nunca
te
hagan
falta,
Надеюсь,
тебе
никогда
не
будет
не
хватать,
todas
las
caricas
que
te
daba.
Всякой
ласки,
что
я
тебе
дарил.
Me
cansé
de
quererte
para
nada.
Я
устал
любить
тебя
зря.
Para
que
fingir
que
tu
tenías
amor
por
mi.
Зачем
притворяться,
что
ты
любила
меня.
Y
si
sientes
que
una
noche
hasta
me
extrañas.
И
если
почувствуешь,
что
однажды
ночью
ты
даже
скучаешь
по
мне,
No
vayas
a
regresar
aquí
ya
se
acabó.
Не
вздумай
возвращаться,
здесь
все
кончено.
Solamente
te
encargo
una
cosa,
Я
прошу
тебя
только
об
одном,
Deja
el
corazón
en
el
buzón...
Оставь
сердце
в
почтовом
ящике...
Que
fácil
para
ti
decir
adiós,
Как
легко
тебе
сказать
"прощай",
Y
dejarme...
И
оставить
меня...
Te
olvidaste...
Ты
забыла...
De
dejar
mi
corazón.
Вернуть
мое
сердце.
Ni
con
todo
el
amor
pude
lograr,
Даже
всей
своей
любовью
я
не
смог,
Ablandarte...
Смягчить
тебя...
Conquistarte...
Завоевать
тебя...
Hice
todo
por
tu
amor.
Я
сделал
все
ради
твоей
любви.
Espero
que
nunca
te
hagan
falta,
Надеюсь,
тебе
никогда
не
будет
не
хватать,
todas
las
caricas
que
te
daba.
Всякой
ласки,
что
я
тебе
дарил.
Me
cansé
de
quererte
para
nada.
Я
устал
любить
тебя
зря.
Para
que
fingir
que
tu
tenías
amor
por
mi.
Зачем
притворяться,
что
ты
любила
меня.
Y
si
sientes
que
una
noche
hasta
me
extrañas.
И
если
почувствуешь,
что
однажды
ночью
ты
даже
скучаешь
по
мне,
No
vayas
a
regresar
aquí
ya
se
acabó.
Не
вздумай
возвращаться,
здесь
все
кончено.
Solamente
te
encargo
una
cosa,
Я
прошу
тебя
только
об
одном,
Deja
el
corazón
en
el
buzón...
Оставь
сердце
в
почтовом
ящике...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jesse turner, wences romo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.