Siggno - El Vaso Derrama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Siggno - El Vaso Derrama




El Vaso Derrama
The Glass Overflows
Quieres pelear esta noche
You want to fight tonight,
Estas bromeando pesado
You are seriously joking,
Tu sabes perfectamente
You know perfectly well,
Que siempre te he valorado.
That I have always valued you.
Abusas por que te amo
You take advantage of the fact that I love you,
Por que incapaz soy de irme
Because I am unable to leave you,
La confianza mato al gato
Trust killed the cat,
No me sigas provocando
Do not provoke me any more,
Tus espinas me han causado heridas
Your thorns have caused me wounds,
Heridas que sangran
Wounds that bleed,
Que me están amargando la vida...
Which are making my life bitter.
Ya me he cansado
I am tired of it,
Ya he tolerado cada tontería...
I have tolerated every foolishness.
Y tu me destrozas
And you destroy me,
Diciendo que solo te amargo la vida...
Saying that I only make your life bitter.
Que estoy enfadado
That I am angry,
Que estoy convencido que no te hago falta...
That I am convinced that you do not need me.
El aire se agota y solo una gota el vaso derrama...
The air is running out and only one drop overflows the glass.
Una mentira mas y el vaso derrama
One more lie and the glass overflows,
Una mentira mas y todo se acaba
One more lie and it is all over.
Que pasaría si me fuera
What would happen if I left,
Si me olvidara que existe
If I forgot that you exist?
Me ha dado tantos motivos
You have given me so many reasons,
Me has hecho tantos berrinches.
You have made so many tantrums.
Tus espinas me han causado heridas
Your thorns have caused me wounds,
Heridas que sangran
Wounds that bleed,
Que me están amargando la vida.
Which are making my life bitter.
Ya me he cansado
I am tired of it,
Ya he tolerado cada tontería...
I have tolerated every foolishness.
Y tu me destrozas
And you destroy me,
Diciendo que solo te amargo la vida...
Saying that I only make your life bitter.
Que estoy enfadado
That I am angry,
Que estoy convencido que no te hago falta
That I am convinced that you do not need me.
El aire se agota y solo una gota el vaso derrama...
The air is running out and only one drop overflows the glass.
Una mentira mas y el vaso derrama...
One more lie and the glass overflows.
Una mentira mas y todo se acaba...
One more lie and it is all over.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.