Текст и перевод песни Siggno - Te Llevaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
un
beso
que
me
alcance
para
mi
regreso
a
la
realidad
Я
хочу,
чтобы
поцелуй
охватил
меня
для
моего
возвращения
к
реальности
Quiero
tu
perfume
en
mi
camisa
Мне
нужны
твои
духи
на
моей
рубашке.
Quiero
que
me
vuelvas
a
abrazar
Я
хочу,
чтобы
ты
снова
обнял
меня.
Quiero
que
seas
lo
primero
que
entre
a
mi
cabeza
siempre
al
despertar
Я
хочу,
чтобы
ты
был
первым,
кто
войдет
в
мою
голову,
когда
я
проснусь
Para
comenzar
todos
mis
días
Чтобы
начать
все
мои
дни
Y
nunca
te
tenga
que
extrañar
И
я
никогда
не
буду
скучать
по
тебе
Quiero
un
beso
despacito
que
me
llene
el
alma
hasta
regresar
Я
хочу
нежный
поцелуй,
который
наполнит
мою
душу,
пока
я
не
вернусь
Quiero
escuchar
de
tus
labios,
que
no
me
vas
a
olvidar
Я
хочу
услышать
от
твоих
губ,
что
ты
не
забудешь
меня
Y
yo
me
llevare
А
я
возьму
En
mi
maleta
tus
recuerdos
В
моем
чемодане
твои
воспоминания
Y
el
sabor
de
todo
tu
cuerpo
И
вкус
всего
вашего
тела
Porque
sé
que
me
va
encontrar
la
soledad
Потому
что
я
знаю,
что
меня
ждет
одиночество.
Y
también
llevare
И
я
тоже.
Tu
foto
como
mi
amuleto
Твоя
фотография
как
мой
амулет
Y
me
de
suerte
tu
recuerdo
И
мне
повезло,
что
ты
вспомнил
Hasta
que
en
tus
ojos
me
vuelva
a
reflejar
До
тех
пор,
пока
в
твоих
глазах
не
отразится
мое
отражение.
Así
te
llevare...
Так
я
тебя
заберу...
Quiero
un
beso
despacito
que
me
llene
el
alma
hasta
regresar
Я
хочу
нежный
поцелуй,
который
наполнит
мою
душу,
пока
я
не
вернусь
Quiero
escuchar
de
tus
labios,
que
no
me
vas
a
olvidar
Я
хочу
услышать
от
твоих
губ,
что
ты
не
забудешь
меня
Y
yo
me
llevare
А
я
возьму
En
mi
maleta
tus
recuerdos
В
моем
чемодане
твои
воспоминания
El
sabor
de
todo
tu
cuerpo
Вкус
всего
вашего
тела
Porque
sé
que
me
va
encontrar
la
soledad
Потому
что
я
знаю,
что
меня
ждет
одиночество.
Y
también
llevare
И
я
тоже.
Tu
foto
como
mi
amuleto
Твоя
фотография
как
мой
амулет
Y
me
de
suerte
tu
recuerdo
И
мне
повезло,
что
ты
вспомнил
Hasta
que
en
tus
ojos
me
vuelva
a
reflejar
До
тех
пор,
пока
в
твоих
глазах
не
отразится
мое
отражение.
Así
te
llevare...
Так
я
тебя
заберу...
Asi
te
llevare...
Я
тебя
отвезу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEYVA ARTURO, ROMO WENCES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.