Sigleif - Hazard - перевод текста песни на немецкий

Hazard - Sigleifперевод на немецкий




Hazard
Gefahr
Imma, Hazard to the people, oh and i'm
Ich bin eine Gefahr für die Leute, oh, und ich
Finna come and break free from the chains
werde kommen und mich aus den Ketten befreien.
And then place restraints ain't braced for escape
Und dann Fesseln anlegen, die nicht für die Flucht gerüstet sind.
Imma massacre the place imma reprobate
Ich werde den Ort massakrieren, ich bin ein Verrufener.
Imma, Hazard to the people, oh and i'm
Ich bin eine Gefahr für die Leute, oh, und ich
Finna come and break free from the chains
werde kommen und mich aus den Ketten befreien.
And then place restraints ain't braced for escape
Und dann Fesseln anlegen, die nicht für die Flucht gerüstet sind.
Imma massacre the people imma reprobate
Ich werde die Leute massakrieren, ich bin ein Verrufener.
In sixth form, the lines started to connect
In der Oberstufe begannen sich die Linien zu verbinden.
Got handed the Mathers LP by an old friend
Bekam die Mathers LP von einem alten Freund.
Shit was a casette, curious I got the tape deck
Scheiße, war eine Kassette, neugierig, wie ich war, holte ich das Kassettendeck.
Listenin' back to back, again and again
Hörte sie wieder und wieder, ununterbrochen.
Couple years later saw an interview with hardknock
Ein paar Jahre später sah ich ein Interview mit Hardknock.
In a bedroom with a sinful rapper named Hop
In einem Schlafzimmer mit einem sündigen Rapper namens Hop.
Down from the jump, every album drop
Von Anfang an, bei jedem Album-Drop.
Rocked "No Shame" 'till my in-ears started to rot
Rockte "No Shame", bis meine In-Ears anfingen zu verrotten.
Hell I could take it even further than that
Verdammt, ich könnte es sogar noch weiter treiben.
Hop is back, heard the track and then I picked up the pad
Hop ist zurück, hörte den Track und nahm dann den Block zur Hand.
Wrote somethin' that was whack, but that was that
Schrieb etwas, das Mist war, aber das war's.
I was addicted started cookin' up beats for tracks
Ich war süchtig und fing an, Beats für Tracks zu basteln.
Sigleif was born, shit, just like that
Sigleif war geboren, Scheiße, einfach so.
Hell I don't even know where the fuck i'm at
Verdammt, ich weiß nicht einmal, wo zum Teufel ich bin.
Who knew that in a couple years i'd start to rap
Wer hätte gedacht, dass ich in ein paar Jahren anfangen würde zu rappen.
And everybody comin' up to me and tellin' me that
Und alle kommen auf mich zu und sagen mir das.
Imma, Hazard to the people, oh and i'm
Ich bin eine Gefahr für die Leute, oh, und ich
Finna come and break free from the chains
werde kommen und mich aus den Ketten befreien.
And then place restraints ain't braced for escape
Und dann Fesseln anlegen, die nicht für die Flucht gerüstet sind.
Imma massacre the place imma reprobate
Ich werde den Ort massakrieren, ich bin ein Verrufener.
Imma, Hazard to the people, oh and i'm
Ich bin eine Gefahr für die Leute, oh, und ich
Finna come and break free from the chains
werde kommen und mich aus den Ketten befreien.
And then place restraints ain't braced for escape
Und dann Fesseln anlegen, die nicht für die Flucht gerüstet sind.
Imma massacre the people imma reprobate
Ich werde die Leute massakrieren, ich bin ein Verrufener.
I'm an outcast and it all makes sense
Ich bin ein Außenseiter, und es macht alles Sinn.
People tellin' me I don't belong and resent
Leute sagen mir, dass ich nicht hierher gehöre und es übel nehmen.
And every chance that you get givin' me your two cents
Und bei jeder Gelegenheit gibst du mir deine Meinung.
It's a penny for your thoughts, I ain't paying you again, Nope
Es ist ein Penny für deine Gedanken, ich werde dich nicht wieder bezahlen, Nein.
Seems people think I don't belong in this scene
Scheint, als ob die Leute denken, ich gehöre nicht in diese Szene.
Ever been so fucked in the head you start to scream
Warst du jemals so fertig im Kopf, dass du angefangen hast zu schreien.
And bang your head against the screen of your TV
Und deinen Kopf gegen den Bildschirm deines Fernsehers geschlagen hast.
See it ain't what it seems, What do you mean
Siehst du, es ist nicht so, wie es scheint. Was meinst du?
It ain't that I don't belong here, see
Es ist nicht so, dass ich nicht hierher gehöre, siehst du.
The problem is that you don't understand me, Bitch please
Das Problem ist, dass du mich nicht verstehst, Schlampe.
Got you like a tortured possum, writhin' and rotting
Ich hab dich wie ein gefoltertes Opossum, das sich windet und verrottet.
In plastic wrap, blood clottin', you're downtrodden
In Plastikfolie, Blut gerinnt, du bist unterdrückt.
But imma keep winnin' shit by all means
Aber ich werde auf jeden Fall weiter gewinnen, Scheiße.
Only one of us can carry on chasin' the dream and succeed
Nur einer von uns kann weitermachen, den Traum verfolgen und erfolgreich sein.
And shit it's gonna be me
Und Scheiße, das werde ich sein.
I don't care if it's mean, you know why
Es ist mir egal, ob es gemein ist, weißt du warum?
Imma, Hazard to the people, oh and i'm
Ich bin eine Gefahr für die Leute, oh, und ich
Finna come and break free from the chains
werde kommen und mich aus den Ketten befreien.
And then place restraints ain't braced for escape
Und dann Fesseln anlegen, die nicht für die Flucht gerüstet sind.
Imma massacre the place imma reprobate
Ich werde den Ort massakrieren, ich bin ein Verrufener.
Imma, Hazard to the people, oh and i'm
Ich bin eine Gefahr für die Leute, oh, und ich
Finna come and break free from the chains
werde kommen und mich aus den Ketten befreien.
And then place restraints ain't braced for escape
Und dann Fesseln anlegen, die nicht für die Flucht gerüstet sind.
Imma massacre the people imma reprobate
Ich werde die Leute massakrieren, ich bin ein Verrufener.
Let me tell you i'm a humble dude
Lass mich dir sagen, ich bin ein bescheidener Typ.
But I've got a couple screws that are loose, like
Aber ich habe ein paar Schrauben locker, so wie:
I won't make songs for kids to listen to
Ich werde keine Songs machen, die Kinder hören können.
But I'll make songs for 'em that you don't approve
Aber ich werde Songs für sie machen, die du nicht gutheißt.
See when you look at me you can tell I've improved
Siehst du, wenn du mich ansiehst, kannst du sehen, dass ich mich verbessert habe.
Moved myself up a notch and caught the groove
Habe mich selbst eine Stufe höher gebracht und den Groove gefunden.
Above the rappers in the scene from the High Time Crew
Über den Rappern in der Szene von der High Time Crew.
And other spitters over here in the B62, hah
Und anderen Spuckern hier in der B62, hah.
Let my evil brother Sig rise from daylight
Lass meinen bösen Bruder Sig aus dem Tageslicht aufsteigen.
Plots for psyche-rights, affixed blades to the mic
Pläne für Psycho-Rechte, befestigte Klingen am Mikrofon.
With a baseball bat crouched in a drainpipe
Mit einem Baseballschläger kauernd in einem Abflussrohr.
Waitin' cause you interrupted Sally's date-night
Warte, weil du Sallys Date unterbrochen hast.
Hah, yeah, alright you win
Hah, ja, okay, du gewinnst.
I'm a hazard to the people with the way I sin
Ich bin eine Gefahr für die Leute mit der Art, wie ich sündige.
My brain's too fucked let the dark thoughts in
Mein Gehirn ist zu kaputt, lass die dunklen Gedanken rein.
Take the needle off the record and watch it still spin
Nimm die Nadel von der Platte und sieh zu, wie sie sich immer noch dreht.
Imma, Hazard to the people, oh and i'm
Ich bin eine Gefahr für die Leute, oh, und ich
Finna come and break free from the chains
werde kommen und mich aus den Ketten befreien.
And then place restraints ain't braced for escape
Und dann Fesseln anlegen, die nicht für die Flucht gerüstet sind.
Imma massacre the place imma reprobate
Ich werde den Ort massakrieren, ich bin ein Verrufener.
Imma, Hazard to the people, oh and i'm
Ich bin eine Gefahr für die Leute, oh, und ich
Finna come and break free from the chains
werde kommen und mich aus den Ketten befreien.
And then place restraints ain't braced for escape
Und dann Fesseln anlegen, die nicht für die Flucht gerüstet sind.
Imma massacre the people imma reprobate
Ich werde die Leute massakrieren, ich bin ein Verrufener.
Imma, Hazard to the people, oh and i'm
Ich bin eine Gefahr für die Leute, oh, und ich
Finna come and break free from the chains
werde kommen und mich aus den Ketten befreien.
And then place restraints ain't braced for escape
Und dann Fesseln anlegen, die nicht für die Flucht gerüstet sind.
Imma massacre the place imma reprobate
Ich werde den Ort massakrieren, ich bin ein Verrufener.
Imma, Hazard to the people, oh and i'm
Ich bin eine Gefahr für die Leute, oh, und ich
Finna come and break free from the chains
werde kommen und mich aus den Ketten befreien.
And then place restraints ain't braced for escape
Und dann Fesseln anlegen, die nicht für die Flucht gerüstet sind.
Imma massacre the people imma reprobate
Ich werde die Leute massakrieren, ich bin ein Verrufener.





Авторы: Craig Ellis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.