Sigma - Lettre ouverte - перевод текста песни на немецкий

Lettre ouverte - Sigmaперевод на немецкий




Lettre ouverte
Offener Brief
Chérie parle à mon cœur moi je n'y arrive pas
Liebling, sprich zu meinem Herzen, ich schaffe es nicht
Il refuse de s'ouvrir c'est une énigme
Es weigert sich, sich zu öffnen, es ist ein Rätsel
J'esquisse un sourire quand c'est la victoire car
Ich lächle, wenn es ein Sieg ist, denn
Trop de larmes ont coulé pour tout ça
Zu viele Tränen sind dafür geflossen
Je repense à des gens que j'aimerai voir
Ich denke an Menschen zurück, die ich gerne sehen würde
Mais ils font partie de ma mémoire
Aber sie sind Teil meiner Erinnerung
Maman s'inquiète quand je rentre pas,
Mama macht sich Sorgen, wenn ich nicht nach Hause komme,
Babysigma s'énerve si je rentre tard
Babysigma ärgert sich, wenn ich spät nach Hause komme
Mais désolé tu sais la vie qu'on mène m'a laissé des séquelles
Aber entschuldige, du weißt, das Leben, das wir führen, hat Narben hinterlassen
On a perdu des proches et ça depuis l'époque Msn
Wir haben geliebte Menschen verloren, und das seit der MSN-Zeit
On s'attache on s'essaye on se déchire, et le pire c'est qu'on le sait
Wir binden uns, wir versuchen es, wir zerreißen uns, und das Schlimmste ist, wir wissen es
On décroche on se déteste on se détruit, dis-moi pourquoi on le fait
Wir verlieren den Kontakt, wir hassen uns, wir zerstören uns, sag mir, warum tun wir das?
Inquiète à l'approche d'un concert
Besorgt vor einem Konzert
Je ferai tout pour la rassurer
Ich werde alles tun, um sie zu beruhigen
J'ai perdu un proche d'un Cancer
Ich habe einen geliebten Menschen durch Krebs verloren
Rien n'est facile à assumer
Nichts ist leicht zu ertragen
Papa aussi est parti, lui l'a fait de son plein grès
Papa ist auch gegangen, er hat es aus freiem Willen getan
Petit c'était difficile,
Als Kind war es schwierig,
Aujourd'hui cœur à paroie blindée
Heute ist mein Herz gepanzert
Conséquence
Konsequenz
Violence autodestruction me caractérisent
Gewalt und Selbstzerstörung zeichnen mich aus
J'ai cherché à combler le vide
Ich habe versucht, die Leere zu füllen
Un petit peu comme dans Tetris
Ein bisschen wie in Tetris
Et j'ai pleuré mais c'est ce qui fait de moi un homme
Und ich habe geweint, aber das macht mich zu einem Mann
Et chaque jour qui passe je me sens plus proche de la mort
Und jeder Tag, der vergeht, fühle ich mich dem Tod näher
Je voulais rêver ça a fait de moi un môme
Ich wollte träumen, das hat mich zu einem Kind gemacht
Les aiguilles tournent je cours après la montre
Die Zeiger drehen sich, ich laufe gegen die Uhr
Et j'ai pleuré mais c'est ce qui fait de moi un homme
Und ich habe geweint, aber das macht mich zu einem Mann
Et chaque jour qui passe je me sens plus proche de la mort
Und jeder Tag, der vergeht, fühle ich mich dem Tod näher
Te casser la main quand tu frappes c'est bien
Dir die Hand zu brechen, wenn du schlägst, ist gut
Je te promets que c'est des mensonges
Ich verspreche dir, das sind Lügen
As-tu déjà ressenti du dégoût quand
Hast du jemals Ekel empfunden, wenn
Tu n'as plus aucune émotion?
Du keine Gefühle mehr hast?
Dans les moments sombres
In den dunklen Momenten, in denen
T'as rêvé de partir
Du davon geträumt hast zu gehen
Dis-toi que de l'autre côté certains
Sag dir, dass auf der anderen Seite einige
Souffrent le martyr
Höllenqualen leiden
Ce que je vois dans le miroir je le déteste hein
Was ich im Spiegel sehe, hasse ich, ja
Amour ou haine ne relèvent pas du destin
Liebe oder Hass sind nicht vom Schicksal bestimmt
Il faut apprendre le pardon
Man muss Vergebung lernen
Prendre soin de ses proches
Sich um seine Lieben kümmern
Mais un peu moins du reste hein
Aber etwas weniger um den Rest, ja
Maman a refait sa vie
Mama hat ein neues Leben begonnen
Nouveau repère dans la mienne
Ein neuer Bezugspunkt in meinem
Au début j'avais peur
Am Anfang hatte ich Angst
Angoissé de tout reperdre
Verängstigt, alles wieder zu verlieren
Puis j'ai vite compris
Dann habe ich schnell verstanden
Qu'au fond il y avait peu de risques
Dass es im Grunde wenig Risiko gab
J'ai une famille en or
Ich habe eine wundervolle Familie
Dis-toi que tant que tu as ça ouais t'es riche
Sag dir, solange du das hast, ja, bist du reich
Et j'ai pleuré mais c'est ce qui fait de moi un homme
Und ich habe geweint, aber das macht mich zu einem Mann
Et chaque jour qui passe
Und jeder Tag, der vergeht
Je me sens plus proche de la mort
Fühle ich mich dem Tod näher
Je voulais rêver, ça a fait de moi un môme
Ich wollte träumen, das hat mich zu einem Kind gemacht
Les aiguilles tournent je cours après la montre
Die Zeiger drehen sich, ich laufe gegen die Uhr
Et j'ai pleuré mais c'est ce qui fait de moi un homme
Und ich habe geweint, aber das macht mich zu einem Mann
Et chaque jour qui passe
Und jeder Tag, der vergeht
Je me sens plus proche de la mort
Fühle ich mich dem Tod näher
Maman m'habillait chez Emmaüs
Mama kleidete mich bei Emmaus ein
Petit on vivait en camping
Als Kind lebten wir auf einem Campingplatz
Je regrette rien de mon vécu
Ich bereue nichts von meiner Vergangenheit
Fier de voir qu'on a grandi
Stolz zu sehen, dass wir erwachsen geworden sind
Dieu merci on a jamais mendié
Gott sei Dank mussten wir nie betteln
Je te parle sincèrement rien n'est faux
Ich spreche ehrlich zu dir, nichts ist falsch
Je suis loin d'être un bandit
Ich bin weit davon entfernt, ein Bandit zu sein
Mais j'ai cumulé bien des tords
Aber ich habe viele Fehler angehäuft
On a toyé des rues, côtoyé des grands
Wir haben Straßen unsicher gemacht, haben uns mit den Großen herumgetrieben
Toujours dans les mauvais coins
Immer in den schlechten Ecken
Quand je trouais mes pulls
Wenn ich Löcher in meine Pullover machte
La voisine mettait des points
Nähte die Nachbarin sie zu
J'ai pas toujours eu tout ce que je voulais
Ich hatte nicht immer alles, was ich wollte
Mais je n'ai manqué de rien
Aber es hat mir an nichts gefehlt
Pas toujours des baskets neuves à la rentrée
Nicht immer neue Turnschuhe zum Schulanfang
Celles de mon frère m'allaient bien
Die meines Bruders passten mir gut
Puis j'ai connu l'amour
Dann lernte ich die Liebe kennen
Celui qu'on connait tous à nos 15 piges
Die, die wir alle mit 15 kennen
Mais malheureusement
Aber leider
C'est parfois dans de la pierre que des noms s'inscrivent
Werden Namen manchmal in Stein gemeißelt
C'est de nos vécus
Von unseren Erfahrungen
Que les démons s'inspirent
Lassen sich die Dämonen inspirieren
J'ai fait mentir l'instit car j'ai choisi mon avenir
Ich habe den Lehrer Lügen gestraft, denn ich habe meine Zukunft gewählt
Et j'ai pleuré mais c'est ce qui fait de moi un homme
Und ich habe geweint, aber das macht mich zu einem Mann
Et chaque jour qui passe
Und jeder Tag, der vergeht
Je me sens plus proche de la mort
Fühle ich mich dem Tod näher
Et j'ai pleuré mais c'est ce qui fait de moi un homme
Und ich habe geweint, aber das macht mich zu einem Mann
Et chaque jour qui passe
Und jeder Tag, der vergeht
Je me sens plus proche de la mort
Fühle ich mich dem Tod näher
Et j'ai pleuré mais c'est ce qui fait de moi un homme
Und ich habe geweint, aber das macht mich zu einem Mann
Et chaque jour qui passe je me sens plus proche de la mort
Und jeder Tag, der vergeht, fühle ich mich dem Tod näher
Et j'ai pleuré mais c'est ce qui fait de moi un homme
Und ich habe geweint, aber das macht mich zu einem Mann
Et chaque jour qui passe
Und jeder Tag, der vergeht
Je me sens plus proche de la mort
Fühle ich mich dem Tod näher





Авторы: Leoland

Sigma - Schéma 97
Альбом
Schéma 97
дата релиза
21-05-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.