Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What I'm Worth
Was ich wert bin
She
was
fronting
on
what
I'm
worth
Sie
hat
so
getan,
als
wüsste
sie,
was
ich
wert
bin
Counting
up
my
blessings
even
though
I'm
feeling
cursed
Ich
zähle
meine
Segnungen,
auch
wenn
ich
mich
verflucht
fühle
Take
it
one
day
at
a
time
Ich
nehme
es
Tag
für
Tag
I'm
in
control
of
my
life
Ich
habe
mein
Leben
unter
Kontrolle
I'm
getting
ready
to
ride,
yeah
Ich
mache
mich
bereit
loszulegen,
ja
Either
get
with
it
or
die
Entweder
du
machst
mit
oder
stirbst
Either
submit
or
you
fight
Entweder
du
unterwirfst
dich
oder
du
kämpfst
Destiny
was
always
on
my
side
(Hermes
taking
flight)
Das
Schicksal
war
immer
auf
meiner
Seite
(Hermes
erhebt
sich
in
die
Lüfte)
This
world'll
eat
you
alive
Diese
Welt
wird
dich
lebendig
fressen
Bitch
venomous
and
she
bite
Schlampe,
giftig
und
sie
beißt
I
don't
even
have
the
will
to
cry
no
more
(Let's
go)
Ich
habe
nicht
mal
mehr
den
Willen
zu
weinen
(Los
geht's)
Learn
to
separate
the
needs
from
wants
(Yeah,
yeah)
Lerne,
die
Bedürfnisse
von
den
Wünschen
zu
trennen
(Ja,
ja)
Put
in
work
before
you
go
and
flaunt
(Yeah)
Leiste
Arbeit,
bevor
du
angibst
(Ja)
She
don't
give
a
fuck
about
the
cost
(Sigma,
what
she
want?)
Ihr
sind
die
Kosten
egal
(Sigma,
was
will
sie?)
All
she
want
is
Isabel
Marant
Alles,
was
sie
will,
ist
Isabel
Marant
Louis,
Gucci,
Fendi,
Prada
Louis,
Gucci,
Fendi,
Prada
She
thought
she
could
go
upgrade
me
Sie
dachte,
sie
könnte
mich
aufwerten
You
can't
install
that
Das
kannst
du
nicht
installieren
She
was
giving
orders
to
a
nigga
Sie
gab
einem
Typen
Befehle
I
don't
even
have
a
dog
tag
Ich
habe
nicht
mal
eine
Erkennungsmarke
Execute
a
flow
just
like
a
code
and
treat
her
nigga
like
a
callback
Führe
einen
Flow
aus
wie
einen
Code
und
behandle
sie
wie
einen
Callback
You
gon'
need
a
hall
pass
Du
wirst
eine
Ausgangserlaubnis
brauchen
JOVEN
secret
weapon
is
a
SIG
JOVENs
Geheimwaffe
ist
ein
SIG
We
make
'em
haul
ass
Wir
bringen
sie
dazu,
sich
zu
beeilen
Filtered
water,
DigitalRIFT
bottle
Gefiltertes
Wasser,
DigitalRIFT-Flasche
Fuck
a
tall
glass
Scheiß
auf
ein
hohes
Glas
Rewriting
the
order
of
command
Ich
schreibe
die
Befehlsreihenfolge
neu
I'm
spitting
all
facts
Ich
spucke
nur
Fakten
She
was
fronting
on
what
I'm
worth
Sie
hat
so
getan,
als
wüsste
sie
was
ich
wert
bin
Depending
who
you
ask,
I'm
fucking
awesome
Je
nachdem,
wen
du
fragst,
ich
bin
verdammt
großartig
Horror
stories
in
relationships
Horrorgeschichten
in
Beziehungen
Everyone
got
some
Jeder
hat
welche
Had
to
rise
up
out
the
fuckin'
ashes
that
hit
Gotham
Ich
musste
mich
aus
der
verdammten
Asche
erheben,
die
Gotham
getroffen
hat
On
the
way
to
greatness,
know
you're
bound
to
hurt
some
feelings
Auf
dem
Weg
zur
Größe,
weißt
du,
wirst
du
zwangsläufig
Gefühle
verletzen
Reservations
with
lunch
over
business
dealings
Reservierungen
mit
Mittagessen
über
Geschäftsabschlüsse
Reclining
my
Tesla
ceiling
for
better
light
when
I'm
reading
Ich
klappe
das
Dach
meines
Teslas
zurück
für
besseres
Licht,
wenn
ich
lese
If
I
want
it
ain't
a
single
person
on
this
Earth
gon'
stop
from
getting
just
what
I'm
dreaming
of
Wenn
ich
es
will,
wird
mich
keine
einzige
Person
auf
dieser
Erde
davon
abhalten,
genau
das
zu
bekommen,
wovon
ich
träume
See
the
light
and
feel
the
love
inside
myself
Ich
sehe
das
Licht
und
fühle
die
Liebe
in
mir
selbst
Used
to
have
it
fucked
up
thinking
the
world
was
gon'
prioritize
my
mental
health
Ich
dachte
früher,
die
Welt
würde
meine
geistige
Gesundheit
priorisieren
As
a
man
you
gotta
do
it
yourself
Als
Mann
musst
du
es
selbst
tun
That's
rule
number
one
Das
ist
Regel
Nummer
eins
Never
put
a
bitch
over
money
Stell
niemals
eine
Schlampe
über
Geld
Just
keep
one
under
your
belt
Behalte
einfach
eine
unter
deinem
Gürtel
I'mma
keep
it
real
Ich
werde
ehrlich
sein
I
record
in
real
time
every
single
thing
I
feel
Ich
nehme
in
Echtzeit
alles
auf,
was
ich
fühle
My
spirit
a
goldmine,
I
can't
sign
the
record
deal
Mein
Geist
ist
eine
Goldmine,
ich
kann
den
Plattenvertrag
nicht
unterschreiben
Doing
just
what
I'm
designed
for
Ich
tue
genau
das,
wofür
ich
bestimmt
bin
And
I
lost
a
couple
fake
friends
Und
ich
habe
ein
paar
falsche
Freunde
verloren
They're
like
"Sigma,
you
should
get
high
more"
Sie
sagen:
"Sigma,
du
solltest
öfter
high
werden"
She
was
fronting
on
what
I'm
worth
Sie
hat
so
getan,
als
wüsste
sie
was
ich
wert
bin
I
don't
expect
you
to
understand
(Blessings
in
my)
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
es
verstehst
(Segen
in
meinem)
Tryna
keep
my
head
above
water,
I
cannot
land
(Blessings
in
my
life)
Ich
versuche,
meinen
Kopf
über
Wasser
zu
halten,
ich
kann
nicht
landen
(Segen
in
meinem
Leben)
Lost
all
my
faith
in
another
man
(Oh,
I'm
so
grateful
to
God
for
my)
Ich
habe
all
meinen
Glauben
an
einen
anderen
Mann
verloren
(Oh,
ich
bin
Gott
so
dankbar
für
meine)
I
don't
have
anyone
to
hold
hands
with
Ich
habe
niemanden,
mit
dem
ich
Händchen
halten
kann
Better
that
way
So
ist
es
besser
(Blessings
in
my,
blessings
in
my)
(Segen
in
meinem,
Segen
in
meinem)
(Feel
the
blessings
in
me)
(Fühle
die
Segnungen
in
mir)
(Blessings
in
my,
blessings
in
my)
(Segen
in
meinem,
Segen
in
meinem)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaughn Mckenzie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.