Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Londonderry Air
Londonderry Air
Sigmund
Groven
- Over
The
Rainbow(03)
Sigmund
Groven
- Over
The
Rainbow(03)
01
Over
The
Rainbow
2:
17
01
Over
The
Rainbow
2:17
02
Send
In
The
Clowns
3:
07
02
Send
In
The
Clowns
3:07
03
Londonderry
Air
3:
13
03
Londonderry
Air
3:13
04
Irish
Medley
2:
46
04
Irisches
Medley
2:46
05
Hava
Nagila
2:
32
05
Hava
Nagila
2:32
06
Gavotte
From
"Mignon"
1:
44
06
Gavotte
aus
"Mignon"
1:44
07
Svanen/The
Swan
2:
52
07
Svanen/Der
Schwan
2:52
08
Ribbon
Of
Sand
5:
47
08
Ribbon
Of
Sand
5:47
09
Heimover/Homeward
Bound
2:
30
09
Heimover/Heimwärts
gebunden
2:30
10
The
Entertainer
2:
37
10
The
Entertainer
2:37
11
Golden
Girl
3:
56
11
Golden
Girl
3:56
12
Ave
Maria
2:
53
12
Ave
Maria
2:53
13
Siciliano
2:
10
13
Siciliano
2:10
Vinland
Suite
(14-16)
Vinland
Suite
(14-16)
14
Over
Havet/Across
The
Ocean
4:
37
14
Over
Havet/Über
den
Ozean
4:37
15
Land
I
Sikte/Foreign
Shores
3:
12
15
Land
I
Sikte/Fremde
Ufer
3:12
16
Arv/Heritage
2:
38
16
Arv/Erbe
2:38
17
Sa
Spiller
Vi
Harmonica/Songs
Of
The
Harmonica
2:
01
17
Sa
Spiller
Vi
Harmonica/Lieder
der
Mundharmonika
2:01
하모니카
뉴에이지
아티스트
최초로
카네기홀
공연
기록.
Erster
New-Age-Mundharmonika-Künstler,
der
in
der
Carnegie
Hall
auftrat.
'그의
연주는
관객을
얼어
붙게
했다'(스웨덴
비평가협회)
'Sein
Spiel
ließ
das
Publikum
erstarren'
(Schwedischer
Kritikerverband)
'하모니카를
부는
진정한
신사이다'(스위스
바젤
SMI
잡지)
'Ein
wahrer
Gentleman,
der
die
Mundharmonika
spielt'
(SMI
Magazin,
Basel,
Schweiz)
'그의
바하
연주는
음악적
우아함을
보여주는
모델이다'(앵커리지
데일리
뉴스)
'Seine
Bach-Interpretation
ist
ein
Modell
musikalischer
Eleganz'
(Anchorage
Daily
News)
'그가
하모니카를
불면
그
사운드의
소리에
사람들
마음속에
동요가
일어난다'(샌프란
'Wenn
er
die
Mundharmonika
spielt,
bewegt
der
Klang
die
Herzen
der
Menschen'
(San
Francisco
Chronicle)
시스코
크로니컬)
cisco
Chronical)
'가장
감성적이고
스릴이
이는
공연이었다'(네덜란드
Noordholand지)
'Es
war
die
emotionalste
und
aufregendste
Vorstellung'
(Noordhollands
Dagblad,
Niederlande)
'깊은
열정과
마술적
사운드를
가진
카리스마적
음악가이다'(홍콩
Ming
Pao)
'Ein
charismatischer
Musiker
mit
tiefer
Leidenschaft
und
magischem
Klang'
(Ming
Pao,
Hongkong)
'익숙치
않은
악기로
연주하는
비범한
연주가이다'(지휘자
Gordon
Wright)
'Ein
außergewöhnlicher
Musiker,
der
ein
ungewöhnliches
Instrument
spielt'
(Dirigent
Gordon
Wright)
크로마틱
하모니카(반음계하모니카)세계
제
1인자로
인식되어
온
지그문트
Sigmund
Groven,
anerkannt
als
weltweit
führender
Spieler
der
chromatischen
Mundharmonika.
그로븐(Sigmund
Groven).
Groven
(Sigmund
Groven).
노르웨이의
한
음악
가정에서
태어나,
하모니카의
거장
Tommy
Reily의
영향을
받고
그
Geboren
in
eine
Musikerfamilie
in
Norwegen,
beeinflusst
und
unterrichtet
vom
Mundharmonika-Meister
Tommy
Reilly,
에게
사사를
받은
그는
하모니카
연주자로서는
세계
최초로
단독으로
카네기
클라식
gilt
er
als
musikhistorische
Figur,
da
er
als
erster
Mundharmonikaspieler
der
Welt
ein
Solokonzert
홀에서
연주를
해내
음악사적인
연주자로
일컬어
지며,
은으로
된
콘서트
하모니카로
in
der
Carnegie
Classic
Hall
gab.
Er
spielt
auf
einer
silbernen
Konzertmundharmonika
연주하는데,
포크
음악에서
그의
오리지널
창작
음악까지,
바하
음악부터
und
beherrscht
ein
vielfältiges
Repertoire
von
Volksmusik
über
seine
eigenen
Originalkompositionen
bis
hin
zu
Bach
빌라로보스(Villa-Lobs)류의
작곡자들의
오케스트라
음악까지
다양한
레퍼토리를
구사
und
Orchesterwerken
von
Komponisten
wie
Villa-Lobos.
최근에는
앵커리지,
미네아폴리스,
마니토바,
달라스,
텍사스
등에서도
콘서트
투어를
In
letzter
Zeit
unternahm
er
Konzerttourneen
unter
anderem
in
Anchorage,
Minneapolis,
Manitoba
und
Dallas,
Texas,
하고
있으며
베를린,
뮌헨,
브루셀,
오슬로,
런던
심포니
라디오
오케스트라와
함께
und
trat
zusammen
mit
den
Symphonie-
und
Rundfunkorchestern
von
Berlin,
München,
Brüssel,
Oslo
und
London
auf.
협연도
하고
있다.
Zusammenarbeit
fand
statt.
1994년
릴레함메르
동계올림픽
음악제
연주,
1992년
스페인
세빌리아
EXPO,
1993년
Er
trat
mehrmals
beim
Musikfestival
der
Olympischen
Winterspiele
1994
in
Lillehammer,
bei
der
EXPO
1992
in
Sevilla,
Spanien,
UNESCO주최
및
스미소니언
협회
및
파리
시
후원으로
열린
Edvard
Grieg
축제에서
그
und
beim
Edvard-Grieg-Festival
1993
auf,
das
von
der
UNESCO,
der
Smithsonian
Institution
und
der
Stadt
Paris
gefördert
wurde.
는
여러
번
공연을
했고,
그때마다
대단한
성공을
이루었다.
지그문트는
노르웨이
작
Jedes
Mal
erzielte
er
große
Erfolge.
Sigmund
wurde
zweimal
vom
Norwegischen
Komponistenverband
mit
dem
Preis
'Komposition
des
Jahres'
곡가
연맹으로부터
'올해의
작곡'상을
2번이나
수상했으며,
노르웨이
저작권
협회인
ausgezeichnet
und
wurde
zum
Präsidenten
der
norwegischen
Urheberrechtsgesellschaft
TONO의
회장으로
임명되기도
했다.
TONO
ernannt.
그는
공연시
은으로
만든
하모니카를
즐겨
사용하는
것으로도
잘
알려져
있고
이는
금
Er
ist
auch
dafür
bekannt,
bei
Auftritten
gerne
eine
silberne
Mundharmonika
zu
verwenden,
was
ihn
mit
James
Galway
vergleichbar
macht,
으로
만든
플루트를
연주하는
제임스
골웨이(James
Galway)와
비견될
수
있겠다.
der
eine
goldene
Flöte
spielt.
특히
은세공업자로
일하는
그의
사촌이
직접
만들어
준
것으로
모양도
조금
특이해
길
Besonders
erwähnenswert
ist,
dass
sein
Cousin,
ein
Silberschmied,
sie
speziell
für
ihn
angefertigt
hat;
sie
hat
eine
etwas
ungewöhnliche,
lange
고
가는
편이고
늘
두
대를
소지하고
다닌다.
und
schmale
Form,
und
er
führt
immer
zwei
davon
mit
sich.
비상
사태에
대비하기에도
좋고
음을
조율하기에도
편리하다고.
Dies
sei
praktisch
zur
Vorbereitung
auf
Notfälle
und
zum
Stimmen
der
Töne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irish Trad.-allured, Donald E.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.