Текст и перевод песни Sigur Rós - Flugufrelsarinn - Live at Íslenska Óperan, 1999
Hamagangur,
Ég
Þusti
Niður
Að
Læknum,
Bjargvættur.
Теперь
Я
Бросился
К
Докторам,
Спасателям.
Ég
Gerði
Skip
Tilbúið
Og
Fór
Með
Litla
Bæn
Því
Ég
Var
Hræddur.
Я
Приготовил
Корабль
И
Пошел
С
Небольшой
Молитвой,
Потому
Что
Боялся.
Sólin
Skein
Og
Lækurinn
Seytlaði.
Солнце
Светило
И
Ручей
Струился.
Sóley
- Sóley
Flugurnar
Drepast.
Подсолнухи-Подсолнухи,
Мухи
Погибают.
En
Í
Dag
Á
Ég
Að
Bjarga
Sem
Flestum
Flugum.
Но
Сегодня
Я
Нахожу,
Что
Большинство
Мух.
Með
Spotta
Í
Skip
Ég
Er
Með
Í
Hvorri
Hendi
- Ákveðinn.
С
Насмешками
На
Кораблях,
Что
У
Меня
Есть
В
Каждой
Руке
- Решительность.
Ég
Kasta
Þeim
Út
Í
Hylinn
Og
Reyni
Að
Hala
Flugurnar
Inn
Áður
Я
Выбрасываю
Их
В
Бездну
И
Пытаюсь
Поймать
Мух.
En
Seiðin
Ná
Til
Þar
Sem
Þær
Berjast
Við
Strauminn
Og
Vatnið.
Но
Сейдин
Достигает
Их
Там,
Где
Они
Сражаются
С
Потоком
И
Водой.
Þannig
Líður
Dagurinn.
Так
Что
День
Проходит.
Sjálfur
Kominn
Um
Borð,
Те,
Кто
Пришел
На
Борт,
Var
Farinn
Að
Berjast
Við
Ушли
Сражаться.
Bæjarlækinn
Sem
Hafði
Þegar
Deytt
Svo
Margar.
Бэйарлекинн,
Который
Уже
Убил
Так
Много.
Ég
Næ
Ekki
Andanum
Og
Þyngist
Við
Hverja
Öldu.
Я
не
могу
дышать
и
становиться
тяжелее
с
каждой
волной.
Mér
Vantar
Kraftaverk
Því
Ég
Er
Að
Drukkna
Syndir.
Мне
нужно
чудо,
потому
что
я
топлю
грехи.
Ég
Reyni
Að
Komast
Um
Borð.
Я
пытаюсь
попасть
на
борт.
Ég
Dreg
Í
Land
Og
Bjarga
Því
Sjálfum
Mér
Aftur
Á
Bakkann.
Я
Выхожу
На
Берег
И
Оставляю
Его
Себе
На
Подносе.
Á
Heitan
Stein
Ég
Legg
Mig
Og
Læt
Mig
Þorna
Aftur.
На
Раскаленном
Камне
Я
Предлагаю
Себя
И
Снова
Позволяю
Себе
Высохнуть.
Ég
Kasta
Mér
Út
Í
Hylinn
Og
Reyni
Að
Hala
Flugurnar
Inn
Áður
En
Я
Бросаюсь
В
Бездну
И
Пытаюсь
Поймать
Мух.
Seiðin
Ná
Til
Þeirra
Þar
Sem
Þær
Berjast
Við
Strauminn
Og
Vatnið.
Сейдин
Достигает
Их
Там,
Где
Они
Сражаются
С
Потоком
И
Водой.
Gustur,
Allur
Ennblautur.
Шквал,
Весь
Эннблотур.
Frakkur
Finnur
Hvernig
Báturinn
Er
Kominn
Úr
Смелый
Чувствует,
Как
Лодка
Возвращается
Из
Mesta
Straumnum
Og
Landið
Smám
Saman
Nálgaðist.
Величайшего
Течения,
И
Земля
Медленно
Приближается.
Hann
Bæði
Um
Borð
Í
Sjó
Og
Landi
Bjargandi
Flugunum
Sem
Farast
Hér.
Он
Оба
На
Борту,
В
Море
И
На
Суше,
Бьярганди,
Мухи,
Что
Умирают
Здесь.
Þó
Sér
Í
Lagi
Sjálfum
Sér.
Тем
Не
Менее,
В
Особенности
Он
Сам.
Eilíft
Stríð
Og
Hvergi
Friður.
Вечная
Война,
И
Нигде
Мир.
En
Það
Verður
Einhver
Að
Fórna
Sér.
Но
Будет
Кто-То,
Кто
Пожертвует
Собой.
Dagarnir
Eru
Langir.
Дни
Длинны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.